Home About Us EJournal EBooks Bibliographies Bible Proverbs Quotations Games Proverbium Paremia line Twitter
 



One swallow does not make a summer.

Click here to see/listen to the equivalent proverb in:
rss 2.0
Subscribe
Unsubscribe
Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote :
To make a change often takes a lot of initial energy and effort. This is not unlike a rocket that expends most of its energy in the first few miles even though its destination may be hundreds of thousands of miles away.
--Get Details
( Unknown, Source | Change )



"Eulen nach Athen tragen," "To carry coals to Newcastle,"etc

WOLFGANG MIEDER

"Eulen nach Athen tragen,"
"To carry coals to Newcastle,"etc.

Vor mehr als fünfundzwanzig Jahren veröffrentlichte der finnische Parömiologe Matti Kuusi seine großartige Studie Regen bei Sonnenschein. Zur Weltgeschichte einer Redensart (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1957). In unermüdlicher Sammeltätigkeit hatte Kuusi ein einmalig reichhaltiges Variantematerial von Redensarten zusammengetragen, die irgendiwie mit Regen bei Sonnenschein zusammenhängen. Forscher der ganzen Welt lieferten Kuusi damals internationale Belege, so daß er schlieblich eine 420 Seiten umfassende Arbeit vorlegen konnte.

Matti Kuusi benutzte ein Rundschreiben, das er an viele Kollegen in aller Welt verschickte. Ich wende mich nun heute mit diesem Aufruf im ersten Proverbium-Jahrbuch ebenfalls an alle parömiologischen Freunde und Kollegen, in der Hoffnung, daß sie mir mit einem ähnlichen Projekt behilflich sein könnten. Ich hoffe, daß auch andere Sprichwörterforscher sich in Proverbium mit ihren Projekten an die internationalen Kollegen wenden werden, denn nur so kann dieses neue Jahrbuch weiterhin dem so wichtigen Gendankenaustausch auf weltweiter Basis dienen.




Warning: file(http://www.deproverbio.com/content468.txt): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 Not Found in /home/world68/public_html/DPjournal/DP,6,2,00/MIEDER/EULEN.html on line 201

Warning: join(): Invalid arguments passed in /home/world68/public_html/DPjournal/DP,6,2,00/MIEDER/EULEN.html on line 201

Warning: Division by zero in /home/world68/public_html/DPjournal/DP,6,2,00/MIEDER/EULEN.html on line 210
The full text of this article is published in De Proverbio - Issue 11:2000 & Issue 12:2000, an electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.


to carry owls to Athens
to carry pepper to Hindustan
to carry indulgences to Rome
to carry beer to Munich
etc.

Eine kleine Sammlung von solchen Belegen befindet sich in Dwight Edwards Marvin, The Antiquity of Proverbs (New York: G. P. Putnam's Sons, 1922), pp. 281-286.

Ich wäre für weitere Belege oder bibliographische Hinweise sehr dankbar, die es mir ermöglichen würden, eine größere Zusammenstellung von Varianten auf internationaler Basis auszuarbeiten. Ich danke allen Forschern und Kollegen schon im voraus für ihre Hilfe bei diesem großen Projekt.

 

NOTE

Previously published in Proverbium 1 (1984), pp. 183-185.
Permission to publish this article granted by Proverbium (Editor: Prof. Wolfgang Mieder, University of Vermont, USA). 

Wolfgang Mieder
Department of German and Russian
University of Vermont
Burlington, Vermont 05405
USA

 


 
Articles | Books | Bibliographies | Bible Proverbs
Copyright © 1995-2017 De Proverbio. All rights reserved.
The banner illustration is a fragment of Pieter Bruegel's painting "The Netherlandish Proverbs", 1559