INTERNATIONAL PROVERB SCHOLARSHIP: AN
UPDATED BIBLIOGRAPHY, 1997
This year's updated bibliography with its 376 entries is
the largest list of secondary literature I have ever
presented in Proverbium. The reason for this
impressive number lies in the fact that I am paying ever
more attention to the interrelationship of paremiology and
phraseology. While Proverbium clearly emphasizes
studies dealing with proverbs, proverbial expressions,
proverbial comparisons, and wellerisms, it must be
acknowledged that many phraseological publications touch on
these verbal genres as well. The two disciplines of
paremiology and phraseology are definitely interlinked, and
both of them can benefit from each other. In fact, many
scholars have both feet solidly planted in both areas.
As has always been the case, I have concentrated on the
newest scholarship while at the same time also listing
publications that have hitherto not been registered in the
annual bibliographies of Proverbium or my three
volumes of International Proverb Scholarship: An
Annotated Bibliography (New York: Garland Publishing,
1982, 1990, and 1993). This accounts for the fact that a few
references go as far back as the nineteenth century or at
least stem from a few decades ago.
Let me thank all of those colleagues and friends who have
once again supplied me with information for this
bibliography, notably Rainer Eckert (Berlin), Wolfgang
Eismann (Graz), Jarmo Korhonen (Helsinki), Gyula Paczolay
(Veszprém), Elisabeth Piirainen (Münster),
Helmut Walther (Wiesbaden), and Fionnuala Williams
(Belfast). Please help me in obtaining the most current
bibliographical references. If at all possible, send actual
copies of your own publications and those of other scholars.
Keep in mind that I am more than willing to purchase
monographs in order to keep my international proverb archive
as up-to-date and as inclusive as humanly possible. Thank
you all for your much appreciated help and support of my
labors and especially of Proverbium.
Abeillé, Anne. "The Flexibility of French
Idioms: A Representation with Lexicalized Tree Adjoining
Grammar." Idioms: Structural and Psychological
Perspectives. Eds. Martin Everaert, Erik-Jan van der
Linden, André Schenk, and Rob Schreuder.
Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1995.
15-42.
Ackerman, Brian. "On Comprehending Idioms: Do
Children Get the Picture?" Journal of Experimental
Child Psychology, 33, no. 3 (1982), 439-454.
Adams, J. Donald. "Clichés and Curious
Expressions." In J.D. Adams. The Magic and Mystery of
Words. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1963.
33-47.
Akoa, Dominique. "Comparación de los refranes
españoles y del dialecto beti (Camerún)." Paremia, no. 5 (1996), 95-104.
Allen, Irwing Lewis. Unkind Words: Ethnic
Labelling from "Redskin" to WASP. New York: Bergin
& Garvey, 1990. 143 pp.
Almela Pérez, Ramón. "¿Son los
refranes un reflejo de la sabiduría popular?" Paremia, no. 5 (1996), 143-145.
Eismann, Wolfgang. "Zur Bestimmung des Phrasems und
seiner Anwendung in der Phraseologie." Forschungsbericht. Ed. Universität Mannheim.
Mannheim: Universität Mannheim, 1979. 266-284.
Eismann, Wolfgang. "Möglichkeiten und Grenzen
einer Phrasemsbildungslehre des Russischen." Festschrift für Linda Sadnik zum 70.
Geburtstag. Ed. H. Jaksche. Freiburg: U.W. Weiher,
1981. 121-144.
Eismann, Wolfgang. "Russische Phraseologie." Handbuch des Russischen: Sprachwissenschaft und
angrenzende Disziplinen. Eds. Helmut Jachnow, Klaus
Hartenstein, and Waltraud Jachnow. Wiesbaden: Otto
Harrassowitz, 1984. 206-240.
Eismann, Wolfgang. "Problemy sopostavleniia
frazeologicheskikh edinits, oboznachaiushchikh zhesty. Na
materiale russkogo i nemetskogo izaykov." Z
problemów frazeologii polskiej i slowianskiej,
2 (1985), 131-141.
Eismann, Wolfgang. "K strukture tak nazyvaemykh
frazeologizmov-bessmyslits." Z problemów
frazeologii polskiej i slowianskiej, 4 (1987),
99-114.
Eismann, Wolfgang. "Tipologiia sootvetstvii v
dvuiazychnom frazeologicheskom slovare." Frazeologiem
i ego leksikograficheskaia razrabotka. No editor
given. Minsk: Nauka i Tekhnika, 1987. 109-114.
Eismann, Wolfgang. "Mo_liwo_ci i granice nauki o
tworzeniu frazemów w jezyku rosyjskim." Z
problemów frazeologii polskiej i slowianskiej,
5 (1988), 85-112.
Eismann, Wolfgang. "Bemerkungen zur historischen
Phraseologie am Beispiel eines slovenischen
Phraseologismus." Anzeiger für slavische
Philologie, 21 (1992), 3-18.
Eismann, Wolfgang. "Phraseologismen in M.A.
Reljkovics Satir: Ein Beitrag zur historischen
Phraseologie des Kroatischen." Studia phraseologica et
alia. Festschrift für Josip Matesic zum 65.
Geburtstag. Eds. Wolfgang Eismann and Jürgen
Petermann. München: Otto Sagner, 1992. 111-123.
Eismann, Wolfgang, and Jürgen Petermann (eds.). Studia phraseologica et alia. Festschrift für
Josip Matesic zum 65. Geburtstag. München: Otto
Sagner, 1992. 561 pp.
Eismann, Wolfgang, and Stefan Rittgasser.
"Bibliographisches: Zur russischen Phraseologie." Notizen und Materialen zur russischen Linguistik.
Ed. Gerd Freidhof. Frankfurt am Main: Kubon & Sagner,
1977. 182-201.
Eismann, Wolfgang, and Stefan Rittgasser. "Zur
Phraseologie." Notizen und Materialen zur russischen
Linguistik. Ed. Gerd Freidhof. Frankfurt am Main:
Kubon & Sagner, 1977. 90-141.
Erler, Adalbert. "'Sich selbst das Urteil sprechen'." Oberdeutsche Zeitschrift für Volkskunde, 17
(1943), 143-155.
Esteban, José. Refranero contra Europa.
Madrid: Ollero & Ramos, 1996. 78 pp.
Everaert, Martin, Erik-Jan van der Linden,
André Schenk, and Rob Schreuder (eds.). Idioms:
Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale,
New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1995. 329
pp.
Fellbaum, Christiane. "The Determiner in English
Idioms." Idioms: Processing, Structure, and
Interpretation. Eds. Cristina Cacciari and Patrizia
Tabossi. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum
Associates, 1993. 271-295.
Flores d'Arcais, Giovanni B. "The Comprehension and
Semantic Interpretation of Idioms." Idioms:
Processing, Structure, and Interpretation. Eds.
Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi. Hillsdale, New
Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1993. 79-98.
Florit Durán, Francisco. "Tirso de Molina y el
uso teatral el refranero." Monteagudo, 84 (1984),
21-27.
Wacke, A. "'Keine Antwort ist auch eine Antwort' -
'Qui tacet, consentire videtur, ubi loqui potuit ac
debuit'." Juristische Arbeitsblätter, no
volume given (1982), 184-185.
Wacke, Andreas. "'Besser ein magerer Vergleich als
ein fetter Prozeß'." Anwaltsblatt, 41
(1991), 601-606.
Wagner, Hans-Ulrich. "'Lieber Freund und
Kupferstecher': Anmerkungen zu einer Redewendung." Sprachwissenschaft, 14 (1989), 285-293.
Walczak, Bogdan. "Michal w polskich
przyslowiach i porzekadlach." Literatura Ludowa,
36, nos. 4-5 (1992), 43-52.
Wandruszka, Mario. "Kontrastive Idiomatik." Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag.
Eds. Manfred Höfler, Henri Vernay, and Lothar Wolf.
Tübingen: Max Niemeyer, 1979. II, 951-963.
Watson, Wilfred G.E. "Antecedents of a New Testament
Proverb ['One Sows, Another Reaps']." Vetus
Testamentum, 20 (1970), 368-370.
Weinreich, Uriel. "Problems in the Analysis of
Idioms." Substance and Structure of Language. Ed.
Jaan Puhvel. Berkeley, California: University of
California Press, 1969. 23-81.
Werkmüller, D. "'Luft macht eigen' - 'Luft macht
frei'." Handwörterbuch zur deutschen
Rechtsgeschichte. Eds. Adalbert Erler and Ekkehard
Kaufmann. Berlin: Erich Schmidt, 1984. III, cols.
92-98.
Werner, Jürgen. "'Ab ovo' bis 'Veni vidi Vicco':
Geflügelte und geprügelte Wörter der
lateinischen Sprache." Mitteilungen des Deutschen
Altphilologenverbandes, no. 3 (1996), 128-134.
Wernick, Robert. "Let's Hear It for the Lowly Sound
Bite!" Smithsonian (August 1996), 62-65.
Westermann, Claus. Wurzeln der Weisheit: Die
ältesten Sprüche Israels und anderer
Völker. Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1990. 186 pp. English translation as Roots
of Wisdom: The Oldest Proverbs of Israel and Other
Peoples. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox
Press, 1995. 178 pp.
White, Olive B. "Richard Taverner's Interpretation of
Erasmus in Proverbes or Adagies." Publications
of the Modern Language Association, 59 (1944),
928-943.
Wienold, Götz. "Inschriften - die Weisheit an
der Wand." Weisheit: Archäologie der
literarischen Kommunikation III. Ed. Aleida Assmann.
München: Wilhelm Fink, 1991. 155-175.
Williams, James G. "The Power of Form: A Study of
Biblical Proverbs." Semeia, 17 (1980), 35-58.
Wirrer, Jan. "Akukho mful' ungenathunzi 'Kein
Fluß ohne Schatten': Weltmodell und
Sprichwörter der Zulus." Niederdeutsches
Wort, 35 (1995), 285-298.
Wotjak, Barbara. "Zu einer integrativen
Mehrebenenbeschreibung von Phraseologismen." Deutsch
als Fremdsprache, 23 (1986), 326-331.
Wotjak, Barbara. "Zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur
verbaler Phraseolexeme." Proceedings of the Fourteenth
International Congress of Linguists (Berlin/GDR, August
10-15, 1987). Eds. Werner Bahner, Joachim Schildt,
and Dieter Veihweger. Berlin: Akademie-Verlag, 1990.
1128-1131.
Wotjak, Barbara. "Phraseologismen im
Lernerwörterbuch." Das Lernerwörterbuch
Deutsch als Fremdsprache in der Diskussion. Eds.
Irmhild Barz and Marianne Schröder. Heidelberg: Carl
Winter, 1996. 243-264.
Wotkeová, Zuzana. "Osservazioni sulle
strutture morfosintattiche dei proverbi cechi e
italiani." Studia minora Facultatis Philosophicae
Universitatis Brunensis, L 13 (1992), 57-68.
Wotkeová, Zuzana. "Proverbi rurali cechi e
italiani." Etudes romanes de Brno, 23, no. 4
(1993), 19-29.
Yndurain, Francisco. "Refranes y 'Frases hechas' en
la estimativa literaria del siglo XVII." Archivo de
Filologia Aragonesa, 7 (1955), 103-130.
Yusuf, Yisa Kehinde. "Proverbs and Misogyny." Working Papers on Language, Gender and Sexism, 4,
no. 2 (1994), 25-45.
Yusuf, Yisa Kehinde. "Contradictory Yoruba Proverbs
About Women: Their Significance for Social Change." Nigerian Women in Social Change. Eds. Simi Afonja
and Bisi Aina. Ile-Ife: Obafemi Awolowo University Press,
1995. 206-215.
Zamora Muñoz, A. Pablo. "Análisis
contrastivo español-italiano de expresiones
idiomáticas y refranes." Paremia, no. 5
(1996), 87-94.
Zeevat, Henk. "Idiomatic Blocking and the Elsewhere
Principle." Idioms: Structural and Psychological
Perspectives. Eds. Martin Everaert, Erik-Jan van der
Linden, André Schenk, and Rob Schreuder.
Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1995.
301-316.
Zittlau, Jörg. "'Ein Unglück kommt selten
allein': In seinen Sprichwörtern ist der Deutsche
ein echter Pessimist." Psychologie heute, no. 5
(1996), 8-9.
Zurdo, Maria Teresa. "Motivación situacional
del léxico de los Refranes/Sprichwörter:
Contribución a un análisis intercultural." Revista de Filologia Alemana, 1 (1993),
197-215.
Wolfgang Mieder
Department of German and Russian
Waterman Building
University of Vermont
Burlington, Vermont 05405
USA