“In
memoriam Dimitrios S. Lukatos (1908-2003). Por sus frutos / obras los conoceréis”,
por Carlos Alberto Crida Álvarez
“Partio
un encumbrado folclorista griego”, por M.G. Meraklís
“Les ´études
phraséologiques et parémiologiques dans l’Université française (jusqu’au 1998)”,
por Louis Combet
“La Regla de oro y la Persuasión Moral. La lucha proverbial de Frederick
Douglass por los derechos humanos”, por Wolfgang Mieder
“Fraseología
española en relación con el mundo del saber y con los nombres propios de lugar.
Problemática de su traducción”, por Jesús Cantera Ortiz de
Urbina
“Índice
de las obras clásicas de la literatura española del siglo XIX, en cuyos títulos
figuran refranes y frases hechas – II”, por José de Jaime Gómez y José Mª de
Jaime Lorén
“Fraseología
de la borrachera en guaraní y en español”, por Antonio Pamies, Wenceslao Carlos
Lozano y Domingo Aguilera
“La
función represiva del refranero”, por Germán Conde Tarrío
“Las
hablas andaluzas en el refranero español”, por Manuel A. Barea
Collado
“El
refranero ranchero de Las tierras
flacas de Agustín Yáñez”, por Herón Pérez Martínez
“Martín Fierro y la paremiología en su
literatura argentina”, por Walter Quiroga
“Paremiología
hagiográfica: santos y santas gallegas (II)”, por Mª Pilar Río
Corbacho
“Dos
de febrero. Refranes romances de la Candelaria y meteorología popular”, por José
Enrique Gargallo Gil
“La
fraseología italiana y su enseñanza-aprendizaje”, por Pablo Zamora
Muñoz
“El
calco en el refranero español de Gatherings from Spain (Richard Ford9”,
por Paloma López Zurita
“Dichos
de Santa Teresa y su traducción al francés”, por María Paz Alcalde
Onrubia
“Acerca
de un proverbio citado por Platón en Fedón, 69C (=Zenobius Vulgatus V 77), or Carlos
Megino Rodríguez
“Las
paremias del Beng Sim Po Cam y
suscorrespondecias en el Vocabulario de Correas”, por Limei Liu
Liu
“À beau mentir qui vient de loin et De luengas tierras, luengas mentiras.
Étude comparée”, por Ángela Magdalena Romera Pintor
“Los
proverbios contenidos en El Libro de los
Animales, o la prueba de que Al-Gahiz escribió un libro de proverbios”, por
Ahmed-Salem Ould Mohamed-Baba
“Valor
didáctico del refrán”, por Julia Sevilla Muñoz y Mª Teresa Barbadillo de la
Fuente
Tesis
Doctorales, por Mercedes Burrel Arguis
Reseñas
Resúmenes
de los artículos
Sumario
del nº 14 de Paremia
Presentación
“Dios
ayuda a quienes se ayudan a sí mismos. Frases proverbiales en las cartas de
Abigail Adams”, por
Wolfgang
Mieder
Fraseología
bíblica comparada. Su reflejo en el refranero español”, por
Jesús
Cantera Ortiz de Urbina
“
El
corpus del refranero ranchero de Las tierras flacas de Agustín Yánez”,
por Herón Pérez Martínez
“La
labor paremiológica de Louis Combet (1927-2004)”,
por
Ana
Heras Sevilla
“El
soldado en el refranero (I)”, por
Juan
José Álvarez
Díaz
“Aproximaciones
genéticas a los fraseologismos”, por Manuel Martí Sánchez
“A
más no poder y sus variantes: estudio histórico”, por Mónica Velando
Casanova
“La
regla y la excepción en los refranes”, por Silvia Palma
“Paremias
en El Quijote de 1605 como estrategias literarias”, por Nieves Rodríguez
Valle
“Presupuestos
paremiológicos de una propuesta metodológica
para la enseñanza de los refranes a
través de El Quijote”, por Julia Sevilla Muñoz
“El
tropo en la creación de unidades fraseológicas en español y francés”, por Mª
Jesús Saló Galán
“Au
pays des proverbes, les détournements sont rois. Contribution à l’étude des
proverbes détournés du français (I)
”
,
por Péter Barta
“
Consideraciones
sobre la didáctica de las expresiones idiomáticas francesas a invidentes”,
Marina García Yelo
“Reflexiones
paremiológicas sobre la temática de Á lus do candil (Ánxel Fole)”, por
Germán Conde Tarrío
“Los
refranes relativos a la actividad artesanal y los oficios en la colección
paremiológica de Abu Yahyà Azzajjali alqurtubi (s. XIII)”, por
Ahmed-Salem
Ould Mohamed-Baba
“
Problemas
culturales y lingüísticos en la traducción de refranes del árabe al español y
viceversa”, por Ziyad Gogazeh
“Simbolismo
de las paremias con el elemento animal en español y ucraniano”, por Natalia
Vyshnya y Mª Ángeles García Jove
Tesis
Doctorales, por Marina García Yelo
Reseñas
Normas
de publicación
Sumario
del nº 15 de Paremia
Presentación
“Dieciséis
expresiones y proverbios latinos con el asno como protagonista”, por Jesús
Cantera Ortiz de Urbina
“
El
fondo francés de la Colección paremiológica (Biblioteca Histórica
Municipal de Madrid)”,
por
Julia
Sevilla Muñoz
“
El
fondo italiano de la Colección paremiológica (Biblioteca Histórica
Municipal de Madrid)”,
por
Maria Sardelli
“Cinco
refranes retóricos de Sancho en El Quijote de Ludwig Tieck”,
por
Mª Jesús Barsanti Vigo
“El
soldado en el refranero (y II)”, por
Juan
José Álvarez
Díaz
“
Refranes
españoles e Internet
”,
por Pedro Tena Tena
“
Au
pays des proverbes, les détournements sont rois.
Contribution
à l’étude des proverbes détournés du français (et II)
”,
por Péter Barta
“
Paremiología y fraseología comparadas españolas y
rumanas: buscando equivalencias, acercando idiomas”, por Juan José Ortega
Román
“La
didáctica de las paremias en las clases de Gramática contrastiva”, por
Marina García Yelo
“
Inserciones
en el discurso de los enunciados fraseológicos
”,
por
Janet
DeCesaris y Paz Battaner
“
Símbolos
culturales y lingüísticos en fraseologismos y paremias (español, ucraniano y
polaco)
”
,
por
Natalia
Vyshnya
y
Anna
Sztuba
“
Uso
de refranes y dichos populares en el pueblo serrano de Tapalpa
(México)
”,
Mª Teresa Pérez Botello
“
Sobre
Ivar Aasen y su obra Refranes
noruegos
”,
por Bente Gundersen
“
The
Use of Phraseological Units with Didactic Purposes
”,
por
Pedro
Alipio Sánchez Fernández
“Presupuestos
didácticos para la enseñanza de los refranes a través de El
Quijote
”,
por Mª Teresa Barbadillo de la Fuente
“
Pascuas
faustas e infaustas:
creencias
y paremias
”,
por José Manuel Pedrosa
“Estrategias
formales en las paremias italianas
”,
por Mari Carmen Barrado Belmar
“Proverbes
dans les discours spontanés”
,
por Maria Eggert de Figueiredo
Tesis
Doctorales, por Marina García Yelo
Reseñas