La ausencia en España de una revista dedicada a estudiar y recopilar los refranes y demás enunciados
sentenciosos, llevó a Julia Sevilla Muñoz, Prof. de la Universidad Complutense de Madrid (Dpto.
Filología Francesa) a crear una publicación periódica denominada Paremia, por ser éste el
término genérico que designa a todos los miembros de la familia proverbial, como el refrán, el
proverbio, la máxima, etc.
Todos los trabajos sobre estos fenómemos lingüísticos tienen cabida en Paremia:
traductológico, paremiográfico, histórico (historia de la Paremiología y la
Paremiografía), paremiológico (terminológico, origen y fuentes, semiótico,
lingüístico, temático, etnolingüístico, literario, análisis
comparado entre paremias de diversas lenguas), bibliográfico. En la revista se observa
también una amplia variedad lingüística: español, griego clásico, latín, hebreo,
árabe, grancés, provenzal, italiano, inglés, ruso, wolof (lengua hablada en Senegal),
catalán, portugués, alemán, neerlandés, gallego, gaélico, hausa (lengua
hablada principalmente en Níger), sardo, beti (lengua hablada en Camerún), polaco, vasco, búlgaro,
etc.
Desde 1993 han aparecido quince números. Los
números impares suelen ser de miscelánea y responden a esta estructura: entrevista a un destacado
paremiólogo, artículos (originales y reimpresión de algunos de difícil acceso por
su lejanía en el tiempo o en el espacio), reseñas de Tesis Doctorales, Tesinas, Proyectos de
Investigación y noticias. Desde el nș 3 se ha añadido la sección "El refranero
hoy", que transcribe los refranes y demás paremias empleadas en la actualidad, inventadas a
imitación de la estructura del refrán o recordadas.
Los números pares suelen recoger actas de
reuniones científicas o monografías : nș 2 reg. las actas del Coloquio internacional "Oralidad y
escritura. Literatura paremiológica y refranero" (19-20 de noviembre de 1993, Universidad de Orléans,
Francia); nș 4 reg. una colección de paremias francesas con su correspondencia española, trabajo
del hispanista francés Louis Combet, que ha permanecido inédito durante más de 20
años; nș 5 reg. las actas del primer congreso nacional sobre Paremiología, las I Jornadas de
Filología Hispánica (noviembre de 1995, Univ. de Murcia); nș 6 reg. las actas del I Congreso Internacional
de Paremiología (17-20 de abril de 1996, Univ. Complutense de Madrid): nș 8, trabajos del II Congreso Internacional de Paremiología (6-9 de mayo de 1998, Universidad de Córdoba).
Además de facilitar la publicación de artículos tanto de autoridades en la materia como de
jóvenes investigadores, Paremia trata de fomentar la investigación paremiológica allanando el
camino a la documentación y bibliografía, como lo muestran los dos convenios de colaboración
científica firmados con el C.S.I.C. (Biblioteca General de Humanidades y CINDOC). Asimismo está
sirviendo de punto de encuentro para los especialistas en Paremiología y Fraseología, gracias
especialmente al I y al II Congreso Internacional de Paremiología, organizados en colaboración con
la Universidad Complutense de Madrid y la Universidad de Córdoba, respectivamente. Por otra parte, Paremia no
sólo trata de contactar con paremiólogos o grupos de investigación paremiológica
diseminados por el mundo, sino también ha ayudado a crear equipos de investigación, como el Grupo de Investigación UCM 930235 Fraseología y Paremiología.
DIRECCIÓN:
Julia Sevilla Muñoz
Revista Paremia
Avda. Ciudad de Barcelona, 15-4ș izqda.
28007 Madrid (Spain)
Tlf/Fax (34) 91-522 19 99
E-mail: sevillam@wanadoo.es