This year my annual paremiological bibliography contains
346 publications from scholars all over the world. While
there are plenty of articles by established proverb
scholars, this bibliography also contains the names of new
and/or young scholars who have stepped forth with a first
proverb essay. It should also be noted that the fields of
paremiology and phraseology have become even closer. Years
ago I concentrated almost entirely on purely paremiological
titles for my annual bibliographies, but this has definitely
changed with the high activity levels of phraseologists.
While these colleagues quite often deal with purely
linguistic issues, they are also interested in folkloric,
literary, and pragmatic issues, paying special attention to
the polyfunctionality, polysituativity, and polysemanticity
of phraseologisms. The terms "phraseologism" or
"phraseological unit" have become all-inclusive for
phraseologists, and it behooves paremiologists to realize
that proverbs, proverbial expressions, proverbial
comparisons, proverbial exaggerations, twin formulas,
wellerisms, etc. are often included in phraseological
scholarship. Paremiologists must pay attention to
phraseology, and phraseologists must also include
paremiology in their research.
This is not the place to single out certain books,
dissertations, and articles, but it can certainly be
mentioned that the publications registered here indicate a
very high scholarly level. They range from regional, ethnic,
and national studies to truly international and comparative
investigations. They are both theoretical and practical, and
they definitely come in many languages. I have tried to be
as polyglot as possible in my bibliographies, but obviously
there is a limit to my linguistic abilities. While I can
deal quite well with European languages, I must admit that I
have no knowledge of Asian or African languages. It is my
hope that scholars on those continents will make important
bibliographies available to international scholars.
As in previous years, I have continued to obtain every
publication listed in my bibliographies. My international
proverb archive here in Burlington, Vermont, is steadily
growing, and a number of scholars from Africa, Asia, Europe,
and North America have come to use these resources. I want
to thank all of those colleagues and friends who have sent
their publications to me. In addition, I would like to
express my sincere appreciation to the following scholars
for their help in getting titles and copies of publications
that I would have missed: Maria Conca and Josep Guia
(Valencia), Charles Clay Doyle (Athens, Georgia), Rainer
Eckert (Berlin), Wolfgang Eismann (Graz), Gabriela Funk
((Ponta Delgada, Açores), Peter Grzybek (Graz),
Joseph Healey (Dar es Salaam), Yoko Mori (Tokyo), Gyula
Paczolay (Veszprém), Julia Sevilla Muñoz
(Madrid), Frank Nuessel (Louisville, Kentucky), Helmut
Walther (Wiesbaden), and Fionnula Williams (Belfast).
As a final note, it gives me much pleasure to report that
my work on the fourth volume of my International Proverb
Scholarship: An Annotated Bibliography (New York:
Garland Publishing, 1982, 1990, and 1993) should be finished
by the summer of 2001. This bibliography will include over
3000 paremiological and phraseological publications that
have appeared during the last decade of the twentieth
century. All the bibliographies that have appeared in the
ten volumes of Proverbium during that period will be
included (and more!), and there will, of course, be key-word
annotations and extensive indices. It is a backbreaking
labor, but I believe that this new volume will be of much
use to paremiologists and phraseologists throughout the
world.
1. Abadi, Michael Cyrus. "Proverbs as ESL
[English as Second Language] Curriculum." Proverbium, 17 (2000), 1-22.
2. Abiodun, Michael A. "Acknowledgement and the Use of
Proverbs in Yoruba: A Sociolinguistic Overview." Proverbium, 17 (2000), 23-26.
3. Akoa, Dominique. "Las correspondencias
paremiológicas en español y dialecto beti
(Camerún)." Paremia, 9 (2000), 111-116.
4. Allan, Keith, and Kate Burridge. Euphemism &
Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. New
York: Oxford University Press, 1991. 263 pp.
5. Altenberg, Bengt. "On the Phraseology of Spoken
English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 101-122.
6. Álvarez Curiel, Francisco J. "Pudor en el
refranero." Paremia, 9 (2000), 61-65.
7. Amali, Idris O.O. "The Image of Women in a
Traditional African Society: A Case Study of Idoma
Proverbs on Women." Proverbium, 17 (2000),
27-42.
8. Anane, Susanne. Ein Vergleich deutscher und
marokkanischer Sprichwörter über Glück und
Unglück mit Anwendungsvorschlägen für den
Unterricht "Deutsch als Fremdssprache." M.A. Thesis
University of Leipzig, 2000. 127 pp.
9. Arora, Shirley L. "Paremiología
hispanoamericana: Un campo en peligro de
extinción?" Paremia, 9 (2000), 35-42.
10. Ayanga, Hazel O. "Violence against Women in
African Oral Literature as Portrayed in Proverbs." Violence Against Women: Reflections by Kenyan Women
Theologians. Eds. Grace Wamue and Mary Getui.
Nairobi: Acton, 1996. 13-20.
11. Badalkhan, Sabir. "'Ropes Break at the Weakest
Point.' Some Examples of Balochi Proverbs with Background
Stories." Proverbium, 17 (2000), 43-69.
12. Ballweg, Joachim. "Iznogoud: Das Problem der
Übersetzung von Wortspielen in Comics." Phraseme
und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo,
Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 213-222.
13. Basso, Keith H. Wisdom Sits in Places:
Landscape and Language Among the Western Apache. Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press,
1996. 171 pp.
14. Bausinger, Hermann. "Wenn der Michel aufwacht ..."
In H. Bausinger. Typisch deutsch: Wie deutsch sind die
Deutschen? München: C.H. Beck, 2000.
112-118.
15. Becker, Alton L. "Biography of a Sentence: A
Burmese Proverb." In A.L. Becker. Beyond Translation:
Essays Toward a Modern Philology. Ann Arbor,
Michigan: University of Michigan Press, 1995. 185-210.
Also in The Matrix of Language: Contemporary
Linguistic Anthropology. Eds. Donald Brenneis and
Ronald K.S. Macaulay. Boulder, Colorado: Westview Press,
1996. 142-159.
16. Becker, Alton L., and Thomas Hunter. "Binding Wild
Words: Cohesion in Old Javanese Prose." In A.L. Becker. Beyond Translation: Essays Toward a Modern
Philology. Ann Arbor, Michigan: University of
Michigan Press, 1995. 89-108.
17. Besch, Werner. "'... sein Licht (nicht) unter den
Scheffel stellen'." Deutsche Sprache in Raum und Zeit.
Festschrift für Peter Wiesinger. Eds. Peter
Ernst and Franz Patocka. Wien: Edition Praesens, 1998.
463-477.
18. Besch, Werner. "'Wider den Stachel löcken
(lecken)'." Interdigitations: Essays for Irmengard
Rauch.Eds. Gerald F. Carr, Wayne Harbert, and Lihua
Zhang. New York: Peter Lang, 1999. 247-256.
19. Birbragher, Francine. "Cecilia Paredes:
Freites-Revilla Gallery [Proverbs]." Art nexus / Arte en Colombia, 34 (1999-2000),
139-140.
20. Birikh, Alexandr. "Iz istorii russkoi idiomatiki." Slovo vo vremeni i prostranstve. K 60-letiiu
professora V.M. Mokienko. Eds. G.A. Lilich, A.K.
Birikh, and E.K. Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press,
2000. 24-37.
21. Bresson, Daniel. "Nominalprädikate:
Phraseologismen zwischen freien Verbindungen und
Idiomen." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole
Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier.
Tübingen: Stauffenburg, 1999. 173-185.
22. Broeck, Raymond van den, and Hans-Werner am
Zehnhoff. "De spreekwordelijke vos kan ook wel
eens een hert blijken te zijn: Een theoretisch
model voor de vertaling van repertoremen." Linguistica
Antverpiensia, 32 (1998), 163-193.
23. Bronzini, Giovanni Battista. "Rileggendo I
Detti immemorabili di R.M. Ratti di Marino
Piazzolla." Lares, 63, no. 3 (1997), 397-402.
24. Bronzini, Giovanni Battista. "La logica del
proverbio. Problemi e prospettive di classificazione e
analisi." Proverbi locuzioni modi di dire nel dominio
linguistico italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome:
Editrice "il Calamo," 1999. 45-55.
25. Brown, Warren S. (ed.). Understanding Wisdom:
Sources, Science & Society.Philadelphia:
Templeton Foundation Press, 2000. 445 pp.
26. Brunvand, Jan Harold. "My Summer with Archer, and
Some Unfinished Business [i.e. about the proverbial
expression 'ride and tie']. The 1999 Archer Taylor
Memorial Lecture." Western Folklore, 58 (1999),
1-23.
27. Burger, Harald. "Phraseologie in der Presse." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 77-89.
28. Burrell, Brian. The Words We Live By: The
Creeds, Mottoes, and Pledges that Have Shaped
America. New York: The Free Press, 1997. 367 pp.
29. Calero Fernández, María Angeles.
"Personajes y episodios biblicos en las locuciones y
frases hechas del español y del catalán." Paremia, 9 (2000), 49-60.
30. Campion-Vincent, Véronique, and Christine
Shojaei Kawan. "Marie Antoinette and Her Famous Saying:
Three Levels of Communication, Three Modes of Accusation
and Two Troubled Centuries." Fabula, 41, nos. 1-2
(2000). 13-41. With 6 illustrations.
31. Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. "Más
consideraciones acerca del vino en el refranero." Paremia, 9 (2000), 25-34.
32. Caratù, Pasquale. "Conservatività
linguistica nei proverbi di Capitanata." Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il
Calamo," 1999. 251-266.
33. Cervini, Claudia, Manuela Guarino Amato, and Luisa
Melis. "Le varianti paremiologiche del detto proverbiale: Ogni figlio pare bello alla mamma." Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il
Calamo," 1999. 177-191.
34. Chapman, Sandra Bond, H.K. Ulatowska, L.R.
Franklin, A.E. Shobe, J.L. Thompson, and D.D. McIntire.
"Proverb Interpretation in Fluent Aphasia and Alzheimer's
Disease: Implications beyond Abstract Thinking." Aphasiology, 11, nos. 4-5 (1997), 337-350.
35. Chico Ortega, Paloma. "Note per lo studio dei
proverbi nell'ambito del dialetto bolognese." Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il
Calamo," 1999. 193-202.
36. Clark, Michael S., Beverley A. Dodd, Sandra A.
Loew, and Coralie B. Hayley. "The Use of Proverb
Interpretation in the Detection of Cognitive Deficits." Australian Journal of Human Communication
Disorders, 22, no. 2 (1994), 1-8.
37. Clements, R.E. "The Sources of Wisdom." Understanding Wisdom: Sources, Science &
Society.Ed. Warren S. Brown. Philadelphia: Templeton
Foundation Press, 2000. 15-34.
38. Cobeta Melchor, María del Mar. "Problemas
de traducción de las alteraciones
semántico-formales en las paremias
contextualizadas." Paremia, 9 (2000), 81-90.
39. Cohen, Gerald. "Material for the Study of 'Red
Herring'." Comments on Etymology, 30, no. 1
(2000), 20-24.
40. Cohen, Gerald Leonard, and Barry A. Popik. Studies in Slang, Part VI.Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 132 pp.
41. Colston, Herbert L. "Richard Honeck, A Proverb
in Mind: The Cognitive Science of Proverbial Wit and
Wisdom (1997) - book review." Journal of
Pragmatics, 32, no. 5 (2000), 627-638.
42. Conca, Maria. "La competència
fraseològica en l'aprenentatge de llengües." Actes del I. Congrés Internacional de Didactica
de la Llengua.No editor given. Valencia: Universitat
de Valencia, 1999. 325-332.
43. Conca, Maria, and Josep Guia. "La idiomaticitat de
les unitats fraseològiques (UFs) en relació
amb el sistema conceptual metafòric d'una llengua
i cultura: Aplicació diachrònica i
contrastiva." Cahiers du P.R.O.H.E.M.I.O., 3
(2000), 31-48.
44. Cortès, Colette. "Zu den französischen
Funktionsverbgefügen und deren Übersetzung ins
Deutsche. Eine kontrastive Korpusanalyse." Phraseme
und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo,
Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 187-200.
45. Cowie, A.P. "Phraseological Dictionaries: Some
East-West Comparisons." Phraseology: Theory, Analysis,
and Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 209-228.
46. Cowie, A.P. (ed.). Phraseology: Theory,
Analysis, and Applications.Oxford: Oxford University
Press, 1998. 258 pp.
47. Cox, Heinrich L. "Der niederländische
Sprichwortschatz in seiner Stellung zum deutschen und
französischen Sprichwortthesaurus." Europäische Ethnologie und Folklore im
internationalen Kontext. Festschrift für Leander
Petzoldt.Ed. Ingo Schneider. Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 367-383.
48. Cox, Heinrich L. "'Morgenstund hat Gold im Mund':
Sprichwörter mit einer Zeit-Komponente im
Sprichwortschatz Bonner Student(inn)en. Ein Versuch zur
begrifflichen Kategorisierung der Signifikate." Rheinisches Jahrbuch für Volkskunde, 33
(1999-2000), 81-95.
49. Dasgupta, Probal. "Idiomaticity and Esperanto
Texts: An Empirical Study." Linguistics, 31, no. 2
(1993), 367-386.
50. De Vita, Giovanni. "Proverbi e cultura materiale." Proverbi locuzioni modi di dire nel dominio
linguistico italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome:
Editrice "il Calamo," 1999. 57-63.
51. Delplanque, Carine. "Der Beitrag der Fachphraseme
zur Wissensrepräsentation." Phraseme und
typisierte Rede. Eds. Nicole Fernandez Bravo,
Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 101-109.
52. Deskis, Susan A. "Beowulf" and the Medieval
Proverb Tradition.Tempe, Arizona: Arizona State
University, 1996. 178 pp.
53. Dévényi, Kinga. "On the Animal World
of Omani Proverbs." Proceedings of the Colloquium on
Logos, Ethos, Mythos in the Middle East & North
Africa, Budapest 1995.2 vols. Eds. K.
Dévényi, Alexander Fodor, Tamás
Iványi, and Avihai Shivtiel. Budapest:
Eötvös Loránd University, 1996. II,
123-141.
54. Di Natale, Vera. "Referenti culturali del
proverbio di tradizione orale in Publia e in Basilicata:
Primi risultati dell'inchiesta per l'Atlante
Paremiologico Italiano." Proverbi locuzioni modi
di dire nel dominio linguistico italiano.Ed.
Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999.
267-284.
55. Dobrovol'skij, Dmitrij. "Haben transformationelle
Defekte der Idiomstruktur semantische Ursachen?" Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 25-37.
56. Doerr, Karin. "'To Each His Own' (Jedem das
Seine): The (Mis-)Use of German Proverbs in
Concentration Camps and Beyond." Proverbium, 17
(2000), 71-90.
57. Dogbeh, Lucia Isabelle. "Mutter, Besitz und
Retterin: Zum Frauenbild in Fon-Sprichwörtern." Proverbium, 17 (2000), 91-99.
58. Dogbeh, Lucia Isabelle. Sprichwörter
kontrastiv: Eine vergleichende Studie der Struktur und
Funktion von Sprichwörtern im Deutschen und im
Fon. Bern: Peter Lang, 2000. 271 pp.
59. Doyle, Charles Clay. "On Some Antecedents of
More's Epigrams 199, 210, and 214." Moreana, 36
(1999), 49-56.
60. Dugbartey, Anthony T. "Utility of Proverb
Interpretation Measures with Cardiac Transplant
Candidates." Perceptual and Motor Skills, 87, no.
3 (1998), 883-889.
61. Eble, Connie C. Slang and Sociability: In-Group
Language among College Students.Chapel Hill, North
Carolina: University of North Carolina Press, 1996. 228
pp.
62. Eckert, Rainer. "Phraseologische und lexikalische
Übereinstimmungen zwischen dem Baltischen und
Slawischen in Sprache und Brauchtum." Lingue e culture
in contatto nel mondo antico e altomedievale. Atti dell'
VIII convegno internazionale di linguisti tenuto a Milano
nei giorni 10-12 settembre 1992. Eds. R.B. Finazzi
and P. Tornaghi. Brescia: Paideia Editrice, 1993.
281-296.
63. Eckert, Rainer. "Slawisch-baltische
Phrasementsprechungen in der Sprache der Folklore." Slavistische Studien zum XI. internationalen
Slavistenkongreß in Preßburg /
Bratislava.Eds. Karl Gutschmidt, Helmut Keipert, and
Hans Rothe. Köln: Böhlau, 1993. 85-98.
64. Eckert, Rainer. "Zu einigen baltisch-slawischen
Entsprechungen auf phraseologischem Gebiet." Contributions to Baltic Linguistics.Ed. Michal
Hasiuk. Poznán: Adam Mickiewicz University, 1993.
33-41.
65. Eckert, Rainer. "Studien zur
historisch-vergleichenden Phraseologieforschung des
Ostbaltischen." Baltistica, 4 (1994; supplement
volume), 51-55.
66. Eckert, Rainer. "Substantivnye frazemy v russkom i
nemetskom iazykakh." Sopostavitel'noe izuchenie
nemetskogo i russkogo iazykov: Grammatiko-leksicheskie
aspekty.Eds. V. Gladrova and M.V. Raevskogo. Moskva:
Izdatel'stvo Moskovskogo Universiteta, 1994. 160-166.
67. Eckert, Rainer. "Reminiszenzen an eine urslawische
Erdgöttin in ostslawischen und litauischen
Phraseologismen." Problemy frazeologii euroejskiej.
II: Frazeologia a religia.Eds. A.M. Lewickiego and W.
Chlebdy. Warszawa: Wydawnictwo Energeia, 1997.
153-161.
68. Eckert, Rainer. "Lit. (hybrides) sierà
_eme und seine ostslawische Quelle." Slovo i
kul'tura. Pamiati Nikity Il'icha Tolstogo.No editor
given. Moskva: Izdatel'stvo Indrik, 1998. I,342-350.
69. Eckert, Rainer. "Was gibt das Baltische für
die historische Phraseologie des Slawischen?" Zeitschrift für Slawistik, 43, no. 2 (1998),
178-183.
70. Eckert, Rainer. "Slawisch-baltische Entsprechungen
aus dem Bereich der Phrasemik." Linguistica et
Philologica. Sbornik statei k 75-letiiu professora Iuriia
Vladimirovicha Otkupshchikova.No editor given.
Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Sankt Peterburgskogo
Universiteta, 1999. 163-181.
71. Eckert, Rainer. "Sprichwörter über das
Füttern der Hunde vor der Jagd im Slawischen,
Baltischen und Deutschen." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
457-467.
72. Edgecombe, Rodney Stenning. "Romeo and Aeneas:
Proverb or Allusion in Romeo and Juliet III.v?" Notes and Queries, 245, new series, 47, no. 1
(2000), 68.
73. Ehrhard, Anne Françoise. "Zur Motiviertheit
der Neg-Komponente in negativen Phrasemen: Negierung oder
Negation?" Phraseme und typisierte Rede.Eds.
Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier.
Tübingen: Stauffenburg, 1999. 39-50.
74. Eikelmann, Manfred. "'altsprochen wort': Sentenz
und Sprichwort im Kontext der mittelalterlichen Gnomik." Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein-Gesellschaft,
11 (1999), 299-315.
75. Eismann, Wolfgang. "Der barbarische wilde
Moskowit: Kontinuität und Wandel eines Stereotyps." Europäischer Völkerspiegel:
Imagologisch-ethnographische Studien zu den
Völkertafeln des frühen 18. Jahrhunderts. Ed. Franz K. Stanzel. Heidelberg: Carl Winter, 1999.
283-297.
76. Eismann, Wolfgang. "Ein russisches Weltbild hinter
den sprachlichen Stereotypen: Zu Genrich Sapgirs
Erzählung Turusy na kolesach." Festschrift
für Klaus Trost. Eds. E. Hansack, W. Koschmal,
N. Nübler, and R. Ve_erka. München: Otto
Sagner, 1999. 63-72.
77. Eismann, Wolfgang. "Korrelation und Klassifikation
in der Phraseologie." Die grammatischen
Korrelationen. Ed. Branko Toovi_. Graz:
Institut für Slawistik der
Karl-Franzens-Universität, 1999. 97-116.
78. Eismann, Wolfgang. "Russkie frazeologizmy v
inoiazychnom tekste: Vyrazhenie i opisanie obychaev pri
formirovanii stereotipa o 'russkikh' v opisaniiakh
nemetskikh puteshestvennikov XVI-XVIII vv." Frazeologiia v kontekste kul'tury. Ed. V.N.
Teliia. Mockva: Iazyki russkoi kul'tury, 1999. 41-51.
79. Eismann, Wolfgang. "Die Phraseologie, Sigmund
Freud und Valerij Mokienko." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
242-265.
80. Elster, Jon. "A Plea for Mechanisms." J. Elster. Alchemies of the Mind: Rationality and the
Emotions. Cambridge: Cambridge University Press,
1999. 1-47 (proverbial mechanisms, 10-13).
81. Elster, Jon. "Maxims, Proverbs, and Mechanisms."
J. Elster. Alchemies of the Mind: Rationality and the
Emotions. Cambridge: Cambridge University Press,
1999. 80-83.
82. Endstrasser, Vilko. "Historical Sayings: A
Chronicle of the Breakup of Yugoslavia." Narodna
umjetnost, 32, no. 1 (1995), 123-135.
83. Ettinger, Stefan. "Redewendungen." Der
Sprachdienst, 44, nos. 3-4 (2000), 143-147.
84. Falcone, Giuseppe. "La condizione femminile nella
società agrariocontadina della Calabria attraverso
i proverbi." Proverbi locuzioni modi di dire nel
dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 289-304.
85. Fanany, Rebecca and Ismet. "Let Nature be Your
Teacher: Images of Nature in the Proverbs of the
Minangkabau of West Sumatra, Indonesia." Proverbium, 17 (2000), 101-120.
86. Farghal, Mohammed. "Jordanian Proverbs: An
Ethnographic and Translational Perspective." Sendebar, 6 (1995), 197-208.
87. Fernandez Bravo, Nicole, Irmtraud Behr, and Claire
Rozier (eds.). Phraseme und typisierte
Rede.Tübingen: Stauffenburg, 1999. 241 pp.
88. Fiedler, Sabine. Plansprache und Phraseologie:
Empirische Untersuchungen zu reproduziertem
Sprachmaterial im Esperanto.Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 444 pp.
89. Filippini, Giovanna. "Detti tramandati in una
famiglia fiorentina." Proverbi locuzioni modi di dire
nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 231-236.
90. Fink, _. "Hrvatski i ruski frazemi motivirani
kartanjem i igra_im kartama." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
205-213.
91. Fiorelli, Piero. "La raccolta di proverbi di
Francesco Serdonati." Proverbi locuzioni modi di dire
nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 219-230.
92. Fontelle, Thierry. "Discovering Significant
Lexical Functions in Dictionary Entries
[Collocations]." Phraseology: Theory,
Analysis, and Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford:
Oxford University Press, 1998. 189-207.
93. Forgács, Tamás.
"'Szerecsenmosdatás'." Magyar Nyelv, 92
(1996), 331-335.
94. Forgács, Tamás. "'Nem jó
urakkal egy tálból cseresznyét
enni'." Magyar Nyelv, 93 (1997), 72-74.
95. Forgács, Tamás. "A 'csehül
áll' kifejezésr_l és az
etnoszterotip nyelvi klisékr_l." Emlékkönyv Abaffy Erzsébet 70.
születésnapjára. Eds.
Mihály Hajdú and Borbála Keszler.
Budapest: ELTE Magyar Nyelvtörténeti
és Nyelvjárástani Tanszék,
1998. 45-50.
96. Forgács, Tamás. "'Cigány,
zsidó meg a pap, hogy megcsaljon, azon kap ...' -
avagy: Hogyan születik és m_ködik a
nyelvi sztereotípia." Néprajz és
Nyelvtudomány, 39 (1998), 87-105.
97. Forgács, Tamás. "Frazeologiai
egységek és valencia." A mai magyar
nyelv leírásának újabb
módszerei III. Eds. László
Büky and Márta Maleczki. Szeged:
József Attila-Universität, 1998. 7-39.
98. Forgács, Tamás. "Zur syntaktischen
und semantischen Valenz ungarischer Phraseologismen." Finnisch-ugrische Mitteilungen, 21-22 (1999),
49-71.
99. Franceschi, Temistocle. "L'Atlante
Paremiologico Italiano e la Geoparemiologìa." Proverbi locuzioni modi di dire nel dominio
linguistico italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome:
Editrice "il Calamo," 1999. 1-22.
100. Friedrich-Hermann, Thomas. "'Kein Mensch
muß müssen!' Sprichwörter und Redensarten
in Gotthold Ephraim Lessings Nathan der Weise." Sprichwörter bringen es an den Tag:
Parömiologische Studien zu Lessing, Brecht,
Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und Eschker. Ed.
Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont: The University of
Vermont, 2000. 5-36.
101. Fry, Euan. "Translating 'Numerical Proverbs':
Proverbs 6.16-19; 30.15-33." The Bible Translator,
50, no. 4 (1999), 427-432.
102. Funk, Gabriela. "Notícia sobre o Adagiário Açoriano
Contemporâneo." A voz popular: Estudos de
etnolinguística.Ed. Gabriela Funk. Cascais:
Patrimónia, 2000. 87-96.
103. Gabriel, Gottfried. "Logik und Rhetorik der
Sprichwörter." Texte, Bilder, Kontexte:
Interdisziplinäre Beiträge zu Literatur, Kunst
und Ästhetik der Neuzeit. Eds. Ernst Rohmer,
Werner Wilhelm Schnabel, and Gunther Witting. Heidelberg:
Carl Winter, 2000. 181-198.
104. García-Page, Mario. "Aspectos
lingüísticos de la 'comparación
estereotipada' en español e italiano." Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il
Calamo," 1999. 85-95.
105. García Zapata, Carlos. "Las frases
proverbiales, las locuciones y los refranes en la
lexicografía regional y nacional." Lingüistica y Literatura, 13, no. 21 (1992),
7-11. Also published in Forma y funcion, 6 (1992),
71-75.
106. Gautier, Laurent. "'Aber diesmal werde ich
geschrieben werden'. Textsortenspezifischer
Phrasemgebrauch im diaristischen Schreiben." Phraseme
und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo,
Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 121-132.
107. Geier, Ruth, and Jochen Sternkopf. "'Zwischen
Baum und Charybdis': Wirklichkeit und Wörterbuch in
der deutschen Phraseologie." Muttersprache, 110,
no. 2 (2000), 137-150.
108. Gibbs, Raymond W. "Idiomacity." In R.W. Gibbs. The Poetics of the Mind: Figurative Thought, Language,
and Understanding. Cambridge: Cambridge University
Press, 1994. 265-318.
109. Gläser, Rosemarie. "The Stylistic Potential
of Phraseological Units in the Light of Genre Analysis." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 125-143.
110. Glenk, Eva M.F. "Sprichwörter im Text - ein
Stein im Schuh des Übersetzers." Pandaemonium
Germanicum, 2 (1998), 151-169.
111. Glenk, Eva M.F. "Die Frau im Spiegel deutscher
Sprichwörter." Pandaemonium Germanicum, 3
(1999), 241-257.
112. Glenk, Eva M.F. Die Funktion der
Sprichwörter im Text: Eine linguistische
Untersuchung anhand von Texten aus Elfriede Jelineks
Werken. Wien: Edition Praesens, 2000. 194 pp.
113. González, Alma Mejía. "Las
funciones paremiológicas en el Corbacho." Discursos y representaciones en la Edad Media. Eds. Aurelio González and Lillian von der Walde
Moheno. México, D.F.: Universidad Nacional
Autónoma de México, 1999. 233-240.
114. Grambo, Ronald. "Metaforiske ordtak: En studie i
trosforestillinger." Nord Nytt, 74 (1999),
101-111. With 2 illustrations.
115. Granger, Sylviane. "Prefabricated Patterns in
Advanced EFL Writing: Collocations and Formulae." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 145-160.
116. Grasso con Carmela Cundari, Sebastiano, Danilo
Grasso, Marilù Lo Preti, and Salvatore Menza.
"A ciascuno il suo proverbio:
Sull'instabilità, specialmente metrica, delle
paremie." Proverbi locuzioni modi di dire nel dominio
linguistico italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome:
Editrice "il Calamo," 1999. 107-156.
117. Gréciano, Gertrud. "Sprach-, Text- und
Weltwissen als Erklärung von Phraseologie." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 1-14.
118. Gréciano, Gertrud. "Phraséologie,
ses co(n)textes et ses contrastes." Paremia, 9
(2000), 91-102.
119. Greco, Maria Teresa. "Proverbi, locuzioni, modi
di dire nel Vocabulario napoletano del De Ritis (A-Magnare) (1845-1851)." Proverbi locuzioni
modi di dire nel dominio linguistico italiano.Ed.
Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999.
237-250.
120. Grimaldi, Mirko. "Atlante Paremiologico
Italiano (API), questionario e metodi di
ricerca sul campo." Proverbi locuzioni modi di dire
nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 23-43.
121. Grimes, Geoffrey Allan. "'Mules,' 'Owls,' and
Other Things: Folk Material in the Tobacco Philosophy of
Josh Billings." New York Folklore Quarterly, 26,
no. 4 (1970), 283-296.
122. Grotjahn, Rüdiger, and Peter Grzybek.
"Methodological Remarks on Statistical Analyses in
Empirical Paremiology." Proverbium, 17 (2000),
121-132.
123. Grzybek, Peter. "Explorative Untersuchungen zur
Wort- und Satzlänge kroatischer Sprichwörter
(Am Beispiel der Poslovice von Duro Dani_i_
[1871])." Politropon. K 70-letiiu Vladimira
Nikolaevicha Toporova. Ed. T.M. Nikolaeva. Moskva:
Izdatel'stvo Indrik, 1998. 447-465.
124. Grzybek, Peter. "Sprichwort - Wahrwort? Die
'Weisheit auf der Gasse' zwischen Norm und Denkmodell." Kultur und Lebenswelt als
Zeichenphänomene.Eds. Jeff Bernard and Gloria
Withalm. Wien: ÖGS/ISSS, 1998. 127-148.
125. Grzybek, Peter. "South Slavic Erotic Folklore:
Remarks on Traditional Erotic Phraseology from Dalmatia." Semiotische Berichte, 23, nos. 1-4 (1999),
131-154.
126. Grzybek, Peter (ed.). Die Grammatik der
sprichwörtlichen Weisheit von G.L. Permajkov. Mit
einer Analyse allgemein bekannter deutscher
Sprichwörter. Baltmannsweiler: Schneider Verlag
Hohengehren, 2000. 199 pp.
127. Grzybek, Peter. "Zum Status der Untersuchung von
Satzlängen in der Sprichwortforschung:
Methodologische Vor-Bemerkungen." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
430-457.
128. Guia, Josep. "Formalización
matemática de las concordancias
fraseológicas generalizadas." VI. Simposio
Internacional de Communicación Social.No
editor given. Santiago de Cuba: Editorial Oriente, 1999.
316-323.
129. Guia, Josep. "Formalització
matemàtica de las concordances
frasològiques d'un text: determinació
d'autories en la literatura catalana de segle XV." Literatura i ciència: un acostament.No editor
given. Barcelona: Associació d'Escriptors en
Llengua Catalana, 2000. 63-75.
130. Guia, Josep. "Hacia una caracterización
fraseológica de los estilos literarios." Las
lenguas de Europa: Estudios de frazeologia, fraseografia
y traducción.Ed. Gloria Corpas Pastor.
Granada: Comares, 2000. 75-93.
131. Guthke, Karl S. "Letzte Worte in der
Medien-Kultur." Zeitschrift für Volkskunde,
95, no. 2 (1999), 197-219.
132. Häcki Buhofer, Annelies. "Psycholinguistik
der Phraseologie." Phraseme und typisierte
Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and
Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg, 1999.
63-75.
133. Häcki Buhofer, Annelies. "Psycholinguistik
der Phraseologie." Studia Germanica Universitatis
Vesprimiensis, 3, no. 2 (1999), 199-216.
134. Harnish, Robert M. "Proverbs and Pragmatics I:
Prolegomena to a Comparison of English and Hungarian." Grazer linguistische Monographien, 10 (1995),
135-146.
135. Henighan, Stephen. "The Metaphor War and the
Proverb Artillery: Language and Power in
[Antonio] Skármeta's Ardiente
paciencia." Romance Notes, 39, no. 2 (1999),
177-183.
136. Herzfeld, Anita, and Franklin Perry. "Limonese
Creole Proverbs and Sayings." Revista de
Filología y Lingüística de la
Universidad de Costa Rica, 22, no. 1 (1996),
155-193.
137. Hessky, Regina. "Phraseologie:
Vermittlungsinstanz zwischen Sprachsystem und
Sprachverwendung." Phraseme und typisierte
Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and
Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg, 1999.
233-241.
138. Hoffmann, Detlef (ed.). Das Kölner
Kartenspiel des Johann Bussemacher [1591] / The
Cologne Card Play by Johann Bussemacher.München:
Heimeran, 1980. 90 pp. and 52 playing cards.
139. Honeck, Richard P., and Jeffrey Welge. "Creation
of Proverbial Wisdom in the Laboratory." Journal of
Psycholinguistic Research, 26, no. 6 (1997),
605-629.
140. Honeck, Richard P., Jeffrey Welge, and Jon G.
Temple. "The Symmetry Control in Tests of the Standard
Pragmatic Model: The Case of Proverb Comprehension." Metaphor and Symbol, 13, no. 4 (1998),
257-273.
141. Höpel, Ingrid. "Schottelius's View of the
Relationship Between Proverb and Emblem." Aspects of
Renaissance and Baroque Symbol Theory 1500-1700. Eds.
Peter M. Daly and John Manning. New York: AMS Press,
1999. 63-73.
142. Hose, Susanne. "Sprüche klopfen:
Sprichwörter im Kommunikationsprozess." Proverbium, 17 (2000), 133-150.
143. Hosington, Brenda B. "Proverb Translation as
Linguistic and Cultural Transfer in Some Middle English
Versions of Old French Romances." Medieval
Translator, 5 (1996), 170-186.
144. Howarth, Peter. "The Phraseology of Learners'
Academic Writing." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications. Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 161-186.
145. Ivchenko, A.A. "Iunosheskie vozrastnye
initsiatsii drevnikh slavian i ikh otrazhenie vo
frazeologii." Slovo vo vremeni i prostranstve. K
60-letiiu professora V.M. Mokienko. Eds. G.A. Lilich,
A.K. Birikh, and E.K. Nikolaeva. Sankt-Peterburg:
Folio-Press, 2000. 70-75.
146. Järv, Risto. "Is Providing Proverbs a Tough
Job? References to Proverbs in Newspaper Texts." Folklore (Tartu), 10 (1999), 77-107.
147. Jeep, John M. "Alliterating Word-Pairs and Early
Middle High German." Interdisciplinary Journal of
Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, 4, no. 2
(1999), 285-305.
148. Jeep, John M. "Gottfried von Straßburg's Tristan and the Tradition of the Alliterating
Word-Pair." Tristania: A Journal Devoted to Tristan
Studies, 19 (1999), 13-43.
149. Johnston, Robert K. "It Takes Wisdom to Use
Wisdom Wisely." Understanding Wisdom: Sources, Science
& Society.Ed. Warren S. Brown. Philadelphia:
Templeton Foundation Press, 2000. 135-150.
150. Jungman, Robert E. "Chaucer's The Knight's
Tale 2681-82 and Juvenal's Tenth Satire [Wommen folwen all the favour of Fortune]." The Explicator, 55, no. 4 (1997), 190-192.
151. Kabuta, Ngo Semzara. "Elimumitindo ya methali za
Kiswahili [Science and Proverb in Kiswahili]." Afrikanistische Arbeitspapiere, 49 (1997),
45-60.
152. Kamarah, Sheikh Umarr. "The Individual and
Society: Political Philosophy in the Themne
[Temne] Proverb." International Journal of
Sierra Leone Studies & Reviews, 1, no. 1 (2000),
121-133.
153. Kapchits, Georgii Leonidovich. Frazovye
chastitsy v iazyke somali i osebennosti ikh upotrebleniia
v paremiiakh. (Avtoreferat). Moskva: Moskovskii
Gosudarstvennyi Universitet, 2000. 18 pp.
154. Kapchits, Georgii Leonidovich. "On Somali
Paremias." Proverbium, 17 (2000), 151-163.
155. Kibín, Katarzyna. Deutsche
Antisprichwörter und Phraseologismusparodien im
Bereich Mann-Frau-Beziehungen. M.A. Thesis University
of Wroc_aw, 1999. 102 pp.
156. Kispál, Tamás. "Zur Behandlung von
Sprichwörtern im DaF-Unterricht." Deutsch als
Fremdsprache, 36, no. 3 (1999), 166-169.
157. Kispál, Tamás. "Sprichwörter
in einem phraseologischen Wörterbuch." Information Deutsch als Fremdsprache, 27, no. 4
(2000), 367-375.
158. Kleiber, Georges. "Les proverbes: Des
dénominations d'un type 'très très
spécial'." Langue française, 123
(1999), 52-69.
159. Köhle-Hezinger, Christel, and Adelhart
Zippelius. "'Da ist der Michel aufgewacht und hat sie auf
den Schub gebracht'. Zu zwei Zeugnissen antisemitischer
Volkskunst." Zeitschrift für Volkskunde, 84,
no. 1 (1988), 58-84.
160. Korhonen, Jarmo. "Idiome und Sprichwörter in
der deutsch-finnischen Lexikografie." Proceedings of
the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000,
Stuttgart, Germany.Eds. Ulrich Heid, Stefan Evert,
Egbert Lehmann, and Christian Rohrer. Stuttgart: Institut
für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität
Stuttgart, 2000. II, 569-578.
161. Korhonen, Jarmo. "Zum Einfluss des Hochdeutschen
auf die Lexik und Phraseologie des Finnischen." Hochdeutsch in Skandinavien. Internationales
Symposium, Zürich 1998. Eds. Hans-Peter Naumann
and Silvia Müller. Tübingen: A. Francke, 2000.
99-115.
162. Krätzschmar, Anne. Modifizierte
Phraseolexeme und Sprichwörter: Ihre textgebundene
Verwendung am Beispiel italienischer Zeitungen und
Zeitschriften. Heidelberg: Julius Groos, 1998. 101
pp.
163. Krikmann, Arvo. Sissevaateid folkloori
lühivormidesse. I. Põhimõisteid,
_anrisuhteid, üldprobleme. [Insights into
the Short Forms of Folklore (Mainly Proverbs and
Riddles). I. Basic Concepts, Interrelations, General
Problems]. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus,
1997. 307 pp.
164. Krikmann, Arvo. "On the Relationships of the
Rhetorical, Modal, Logical, and Syntactic Planes in
Estonian Proverbs." Folklore (Tartu), 6 (January
1998), 99-129; 8 (December 1998), 51-99; and 9 (December
1998), 71-96.
165. Krikmann, Arvo, and Ingrid Sarv. "The Tartu
Research Group of Paremiology." Folklore (Tartu),
2 (1996), 87-115.
166. Lapucci, Carlo. "Problemi relativi alla
compilazione di un repertorio pratico di proverbi della
lingua italiana." Proverbi locuzioni modi di dire nel
dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 73-83.
167. La Torre, Ma_ro. "Proverbante, ... oni lernas." Internacia Pedagogia Revuo, 30, no. 4 (2000),
1-14.
168. Lebedeva, Elina. "Grammaticheskii analiz
mariiskikh poslovits i pogovorok." Linguistica
Uralica, 35, no. 1 (1999), 35-44.
169. Lebedeva, Elina. "Zur strukturell-syntaktischen
Untersuchung finnischer Sprichwörter." Proverbium, 17 (2000), 165-172.
170. Lepage, Thierry. "Essai de datation et de
géolocalisation de deux dictons astronomiques
wallons." Le Langage et l'Homme, 34, nos. 2-3
(1999), 309-319.
171. Lewandowska, Anna. "Das deutsche Sprichwort als
mehrdimensionales Phänomen." Zeszyty Naukowe
Wyzszej Szkoly Pedagogicznej w Rzeszowie, 26, no. 4
(1997), 153-167.
172. Lewandowska, Anna. "'Welche Übung macht den
Meister?' Zum Einsatz von Sprichwörtern im
Deutschunterricht." Im Blickfeld: Didaktik des
Deutschen als Fremdsprache. Eds. Margot Heinemann,
Elzbieta Kurcharska, and Eugeniusz Tomiczek. Wroc_aw:
Wroc_awskie Wydawnictwo O_wiatowe, 1999. 65-76.
173. Lewandowska, Anna. "Zur Frage des Sprichwortes
als literarische Textgattung." Zur
Mehrdimensionalität des Textes:
Repräsentationsformen, Kommunikationsbereiche,
Handlungsfunktionen. Ed. Z. Bilut-Homplewicz.
Rzeszów: Wydawnictwo Wyzsej Szkoly Pedagogicznej,
1999. 105-116.
174. Liebrecht, Felix. "Sprachliches, Redensarten
u.s.w." In F. Liebrecht. Zur Volkskunde. Alte und neue
Aufsätze. Heilbronn: Gebrüder Henninger,
1879. 490-502.
175. Lim, Kim Hui. "Logika, Rasionalisasi, Falasi dan
Prejudis: Satu Kajian Rintis Terhadap Peribahasa Melayu
Terpilih [Logic, Rationalization, Fallacy and
Prejudice: A Preliminary Study of Selected Malay
Proverbs]." Jurnal Dewan Bahasa, 42, no. 12
(1998), 1106-1121.
176. Lipold, Günter. "'... der Hase läuft':
Gibt es Dekodierungssignale bei Phraseolexemen?" Deutsche Sprache in Raum und Zeit. Festschrift
für Peter Weisinger. Eds. Peter Ernst and Franz
Patocka. Wien: Edition Praesens, 1998. 297-310.
177. Lloyd, Bruce. "The Wisdom of the World: Messages
for the New Millennium." The Futurist, no volume
given, no. 3 (2000), 42-46.
178. Lonergan, J.E. "Mexican Proverbial Expression as
Observed in the Tarahumara Indians." Geolinguistics, 25 (1999), 39-48.
179. Louis, Cameron. "Proverbs and the Politics of
Language." Proverbium, 17 (2000), 173-194.
180. Loukatos, Demetrios. Les "Actes des
Apôtres" et leur influence sur le parler proverbial
des grecs. Kozane: Ek tou Typographeiou tes
Apostolikes Diakonias, 1991. 13 pp.
181. Loukatos, Demetrios. "Ordonnance médicale
populaire, sortie des proverbes
néohelléniques." Laographia, 38
(1995-1997), 113-121 (in Greek).
182. Madumulla, J.S. Proverbs and Sayings: Theory
and Practice. Hehe Proverbs with Kiswahili and English
Translations. Dar es Salaam: Institute of Kiswahili
Research, University of Dar es Salaam, 1995. 170 pp.
183. Magat, Margaret. "Food Metaphors in Filipino
Proverbs." Proverbium, 17 (2000), 195-216.
184. Mann, Heinz Herbert. "Der Narr, der 'durch die
Finger sieht'." Leitmotive: Kulturgeschichtliche
Studien zur Traditionsbildung. Festschrift für
Dietz-Rüdiger Moser.Eds. Lutz Röhrich,
Walter Salmen, and Herbert Zeman. Kallmünz: Michael
Laßleben, 1999. 389-401. With 8 illustrations.
185. Marschall, Gottfried R. "Sprachtypische
Bauprinzipien von Phrasemen und das Problem der
Übersetzung." Phraseme und typisierte
Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and
Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg, 1999.
201-212.
186. Mateai, J. "Frazeoloska antonimja u spjevu Smrt Smail-age Cengica Ivana Ma_urani_a." Slovo
vo vremeni i prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
301-308.
187. McGlone, Matthew S., and Jessica Tofighbakhsh.
"Birds of a Feather Flock Conjointly (?): Rhyme as Reason
in Aphorisms." Psychological Science, 11, no. 5
(2000), 424-428.
188. McKenna, Kevin J. "Propaganda and the Proverb:
'Big Fish Eat Little Fish' in Pravda Political
Cartoons." Proverbium, 17 (2000), 217-242.
189. McKenna, Martha. "'Die Welt ist arm, der Mensch
ist schlecht': Sprichwörter und Redensarten in
Bertolt Brechts Dreigroschenoper." Sprichwörter bringen es an den Tag:
Parömiologische Studien zu Lessing, Brecht,
Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und Eschker. Ed.
Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont: The University of
Vermont, 2000. 37-69.
190. Mel'_uk, Igor. "Collocations and Lexical
Functions." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 23-53.
191. Melis, Luisa. "Particolarità strutturali
del proverbio sardo." Proverbi locuzioni modi di dire
nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 375-386.
192. Mieder, Wolfgang. "'Alter schützt vor
Torheit und Weisheit nicht': Sprichwörter über
das Alter(n) aus Literatur und Massenmedien." Jura
Soyfer: Internationale Zeitschrift für
Kulturwissenschaften, 8, no. 1 (1999), 5-16.
193. Mieder, Wolfgang. "'Der Reiter über den
Bodensee': Von der angeblichen Sage über die
Kunstballade zur Redensart." Fabula, 40, nos. 3-4
(1999), 195-221.
194. Mieder, Wolfgang. "'Die ganze Menschheit
muß den Krebsgang antreten': Redensartliches in den
Aphorismen und Essays von Erwin Chargaff." Europäische Ethnologie und Folklore im
internationalen Kontext. Festschrift für Leander
Petzoldt.Ed. Ingo Schneider. Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 385-400.
195. Mieder, Wolfgang. "'A House Divided': From
Biblical Proverb to Lincoln and Beyond." Understanding
Wisdom: Sources, Science & Society.Ed. Warren S.
Brown. Philadelphia: Templeton Foundation Press, 2000.
57-102.
196. Mieder, Wolfgang. "'A Man of Fashion Never Has
Recourse to Proverbs': Lord Chesterfield's Tilting at
Proverbial Windmills." Folklore (London), 111, no.
1 (2000), 23-42.
197. Mieder, Wolfgang. Aphorismen,
Sprichwörter, Zitate: Von Goethe und Schiller bis
Victor Klemperer. Bern: Peter Lang, 2000. 362 pp.
198. Mieder, Wolfgang. "'Behind the Clouds the Sun is
Shining': Abraham Lincoln's Proverbial Fight against
Slavery." A voz popular: Estudos de
ethnolinguística.Ed. Gabriele Funk. Cascais:
Patrimónia, 2000. 123-137.
199. Mieder, Wolfgang. "Blasons Populaires." Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends,
Tales, Beliefs, and Customs. Ed. Carl Lindahl, John
McNamara, and John Lindow. 2 vols. Santa Barbara,
California: ABC-CLIO, 2000. I, 103-105.
200. Mieder, Wolfgang. "'Der Wolf ist dem Wolf ein
Mensch': Zu den sprichwörtlichen Aphorismen von
Arthur Feldmann." Österreich in Geschichte und
Literatur (mit Geographie), 44, no. 1 (2000),
33-48.
201. Mieder, Wolfgang. "'First Come, First Served':
Proverbial Wisdom from the World of the Millers and the
Mill." The Mills at Winooski Falls: Winooski and
Burlington, Vermont. Illustrated Essays and Oral
Histories.Ed. Laura Krawitt. Winooski, Vermont: Onion
River Press, 2000. 128-134.
202. Mieder, Wolfgang. "Historia y futuro de los
refranes comunes en Europa." Paremia, 9 (2000),
15-24.
203. Mieder, Wolfgang. "'In die Binsen gehen vor allem
- Wahrheiten': Sprichwörter und Redensarten in den
Aphorismen von Wolfgang Eschker." Sprichwörter
bringen es an den Tag: Parömiologische Studien zu
Lessing, Brecht, Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und
Eschker. Ed. Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont:
The University of Vermont, 2000. 209-269.
204. Mieder, Wolfgang. "In lingua veritas":
Sprichwörtliche Rhetorik in Victor Klemperers
Tagebüchern 1933-1945. Wien: Edition Praesens,
2000. 162 pp.
205. Mieder, Wolfgang. "International Bibliography of
New and Reprinted Proverb Collections." Proverbium, 17 (2000), 493-500.
206. Mieder, Wolfgang. "International Proverb
Scholarship: An Updated Bibliography." Proverbium,
17 (2000), 501-529.
207. Mieder, Wolfgang. "Proverbial Language and Fairy
Tales." The Oxford Companion to Fairy Tales. Ed.
Jack Zipes. Oxford: Oxford University Press, 2000.
402-404.
208. Mieder, Wolfgang. "Proverbs." Medieval
Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales,
Beliefs, and Customs. Ed. Carl Lindahl, John
McNamara, and John Lindow. 2 vols. Santa Barbara,
California: ABC-CLIO, 2000. II, 791-797.
209. Mieder, Wolfgang. "'Sprich wörtlich mit den
Redensarten': Zu den redensartlichen Aphorismen von
Ulrich Erckenbrecht." Proverbium, 17 (2000),
243-265.
210. Mieder, Wolfgang (ed). Sprichwörter
bringen es an den Tag: Parömiologische Studien zu
Lessing, Brecht, Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und
Eschker. Burlington, Vermont: The University of
Vermont, 2000. 269 pp.
211. Mieder, Wolfgang. "Sprichwörter des
Mittelalters und kein Ende: Weiterer Lobgesang auf den Thesaurus proverbiorum medii aevi (TPMA)." Mittellateinisches Jahrbuch, 35, no. 2 (2000),
323-335.
212. Mieder, Wolfgang. "'Sprichwörter sind die
Überbleibsel verschollener Aphoristiker': Zu den
sprichwörtlichen Aphorismen von Ulrich
Erckenbrecht." Slovo vo vremeni i prostranstve. K
60-letiiu professora V.M. Mokienko.Eds. G.A. Lilich,
A.K. Birikh, and E.K. Nikolaeva. Sankt-Peterburg:
Folio-Press, 2000. 468-489.
213. Mieder, Wolfgang. Strategies of Wisdom:
Anglo-American and German Proverb Studies. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2000. 372
pp.
214. Mieder, Wolfgang. The Proverbial Abraham
Lincoln: An Index to Proverbs in the Works of Abraham
Lincoln. New York: Peter Lang, 2000. 209 pp.
215. Mieder, Wolfgang. "'Time Heals All Wounds'? The
Proverbial Aphorisms of Arthur Feldmann." The Bulletin
of the Center for Holocaust Studies at the University of
Vermont, 5, no. 1 (2000), 4-5.
216. Mieder, Wolfgang, and Deborah Holmes. "Children and Proverbs Speak the Truth": Teaching
Proverbial Wisdom to Fourth Graders.Burlington,
Vermont: The University of Vermont, 2000. 240 pp.
217. Mieder, Wolfgang, and Helmut Walther.
"'Morgenstunde hat Gold im Munde': Neues zur Herkunft und
Überlieferung des populärsten deutschen
Sprichwortes." Proverbium, 17 (2000), 267-282.
218. Mikuli_, Gordana. "On Understanding Proverbs." Studia ethnologica (Zagreb), 3 (1991),
145-159.
219. Militz, Hans-Manfred. "Proverb - Antiproverb:
Wolfgang Mieder's Paremiological Approach." Western
Folklore, 58 (1999), 25-32.
220. Militz, Hans-Manfred. "Vom Sprichwort zum
Aphorismus." Der Sprachdienst, 44, no. 1 (2000),
21-25.
221. Miniati, Maria Valeria. "Matti, ciechi e sordi
nei proverbi di Romagna." Proverbi locuzioni modi di
dire nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore
C. Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999.
203-217.
222. Miruka, Okumba. "Proverbs." In O. Miruka. Studying Oral Literature. Nairobi: Acacia Stantex
Publishers, 1999. 110-134.
223. Mitrache, Liliana. Intertextualität und
Phraseologie in den drei Versionen der "Panne" von
Friedrich Dürrenmatt: Aspekte von Groteske und
Ironie. Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis,
1999. 154 pp.
224. Mlacek, J. "Princip analógie a
mokijenkovská opozicia 'modelirujemost' -
nemodelirujemost'' vo frazeológii." Slovo vo
vremeni i prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
309-319.
225. Mocciaro, Antonia G., and Ugo Vignuzzi.
"Concordanze geoparemiologiche tra le aree mediana e
siciliana." Proverbi locuzioni modi di dire nel
dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 313-351.
226. Molotkov, A.I. "Consideraciones preliminares al Diccionario fraseológico de la lengua
rusa." Lingüística y Literatura,
12, nos. 19-20 (1991), 54-76; and 13, no. 21 (1992),
34-49.
227. Moon, Rosamund. "Frequencies and Forms of Phrasal
Lexemes in English." Phraseology: Theory, Analysis,
and Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 79-100.
228. Mori, Yoko. "The Wisdom of Bruegel's Proverbs as
Found in Japanese Art." Bulletin of the Language
Institute of Gakushuin University, no volume given,
no. 22 (1998), 40-62. With 26 illustrations.
229. Müller, Gereon. "Beschränkungen
für Binomialbildung im Deutschen: Ein Beitrag zur
Interaktion von Phraseologie und Grammatik." Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 16, nos.
1-2 (1997), 5-51.
230. Navarro Salazar, Maria Teresa. "Problemi di
traduzione paremiologica: il case di I
Malavoglia." Proverbi locuzioni modi di dire nel
dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 157-175.
231. Negreanu, Constantin. "Contribu_ii interna_ionale
privind cercetarea proverbului ca sistem modelator
secundar." Studii si cercetari lingvistice, 42,
nos. 1-2 (1991), 45-49.
232. Nikolaeva, E.K., and S.I. Nikolaev. Pol'skie
poslovitsy v russkoi zapisi serediny XVIII veka." Slovo vo vremeni i prostranstve. K 60-letiiu
professora V.M. Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K.
Birikh, and E.K. Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press,
2000. 489-498.
233. Nikolaeva, Giulia. "Genesi del proverbio secondo
le fonti paremiologiche italiane del Cinquecento." Proverbi locuzioni modi di dire nel dominio
linguistico italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome:
Editrice "il Calamo," 1999. 65-72.
234. Nippold, Marilyn A., Melissa M. Allen, and Dixon
I. Kirsch. "How Adolescents Comprehend Unfamiliar
Proverbs: The Role of Top-Down and Bottom-Up Processes." Journal of Speech, Language, and Hearing Research,
43, no. 3 (2000), 621-630.
235. Nkafu Nkemnkia, Martin. "Particular Bibliography
of the African Proverbs [Collections]." In M.
Nkafu Nkemnkia. African Vitalogy: A Step Forward in
African Thinking. Nairobi, Kenya: Paulines
Publications in Africa, 1999. 233-239.
236. Nolte, Andreas. "Ein Leben, 'wie es im Buche
steht': Sprichwörter und Redensarten im Werk der
Dichterin Mascha Kaléko." Sprichwörter
bringen es an den Tag: Parömiologische Studien zu
Lessing, Brecht, Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und
Eschker. Ed. Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont:
The University of Vermont, 2000. 159-208.
237. Nolte, Andreas. "'Was geschehen soll, wird
geschehen': Exilbewältigung durch Sprichwörter
und Redensarten im Werk der Dichterin Mascha
Kaléko." Proverbium, 17 (2000),
283-297.
238. Nordahl, Helge. "Proverbes sans verbe: Petite
étude syntaxico-rhétorique sur les
proverbes à ellipse verbale." Etudes de
linguistique et de littérature
dédiées à Morten
Nøjgaard. Eds. Gerhard Boysen and Jørn
Moestrup. Odense: Odense University Press, 1999.
343-349.
239. Ntshinga, T.N. "How Proverbs Derive Their Meaning
- Standard Proverbial Interpretation (SPI) vs. the
Literal Reading of a Proverb." South African Journal
of African Languages, 19, no. 2 (1999), 128-133.
240. Nuessel, Frank. "Incorporating Proverbial
Language into the Spanish Curriculum." In F. Nuessel. Linguistic Approaches to Hispanic Literature.New
York: Legas, 2000. 27-36.
241. Nuessel, Frank. "Linguistic Theory and Discourse
in Don Quijote." In F. Nuessel. Linguistic
Approaches to Hispanic Literature.New York: Legas,
2000. 97-114 (proverbs esp. 109-111).
242. Nuessel, Frank. "The Depiction of Older Adults
and Aging in Italian Proverbs." Proverbium, 17
(2000), 299-314.
243. Nuessel, Frank. "The Depiction of Women in
Italian Proverbs." Romance Languages Annual 1999,
11 (2000), 235-241.
244. Nussbaum, Stan W. "Profundity with Panache: The
Unappreciated Proverbial Wisdom of Sub-Saharan Africa." Understanding Wisdom: Sources, Science &
Society.Ed. Warren S. Brown. Philadelphia: Templeton
Foundation Press, 2000. 35-55.
245. Odber de Baubeta, Patricia Anne. "Bread, the
Staff of Advertising (I)." Paremia, 9 (2000),
103-110.
246. Oliveira, Maria de Lourdes. "O assujeitamento no
discurso proverbial." Revista de
Documentação des Estudos em
Lingüistica Teórica e Aplicada, 12, no. 2
(1996), 207-220.
247. Opata, Damian U. "Proverbs, Proverbial Idioms,
and Intergroup Relations." Proverbium, 17 (2000),
315-328.
248. Ormerod, David. "'Ripe' and 'Tor': A Proverb in As You Like It and King Lear." Neophilologus, 80, no. 4 (1996), 661-666.
249. Overfield, James H. "'Enfants de la Balle':
Sports Terminology and the French Language in the Age of
Louis XIV." International Journal of the History of
Sports, 16, no. 3 (1999), 21-46.
250. Paczolay, Gyula. "Négyszáz
éves szólás- és
közmondásgyüjtemény [A 400
Year-Old Hungarian Collection of Proverbs]." Élet és Tudomány, 53, no. 29
(1998), 906-908.
251. Paczolay, Gyula. "Közmondások
nyelvén [On the Use of Proverbs]." Új Horizont, 27, no. 3 (1999), 114-117.
252. Paczolay, Gyula. "Az els_ feljegyzett magyar
és lengyel közmondás [The first
recorded Hungarian and Polish proverb: Peel the lime-tree
until it peels]." Ethnica (Debrecen), 2, no. 1
(2000), 1-4.
253. Paczolay, Gyula. "La prima raccolta dei proverbi
ungheresi: Adagiorum Graecolatinoungaricorum chiliades
quinque (1598)." Osservatorio Letterario (Ferrara), 4, nos. 15-16 (2000), 54-57.
254. Paczolay, Gyula. "Lengyel és magyar
közmondások európai és
más rokonsága [European and Other
Relationships of Polish and Hungarian Proverbs]." Polono-Hungarica, 8 (2000), 289-299.
255. Paczolay, Gyula. "Török
rokonsággal (is) rendelkez_ magyar
közmandások [Hungarian Proverbs Related
to Turkish Ones (as well)]." K_rösi Csoma
Sándor és a magyarság keleti
redete. Ed. József Gazda. Kovászna:
K_rösi Csoma Sándor
Közmüvel_dési Egyesület, 2000.
198-204.
256. Palm Meister, Christine. "Phraseologie im
literarischen Text am Beispiel von Morgenstern, Kafka,
Brecht, Thomas Mann und Christa Wolf." Phraseme und
typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud
Behr, and Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg,
1999. 111-120.
257. Palm Meister, Christine. "Auf dem Wege zu einem
schwedisch-deutschen Idiomwörterbuch. Maximen und
Reflexionen." Studien zur zweisprachigen Lexikographie
mit Deutsch. Ed. Herbert Ernst Wiegand. Hildesheim:
Georg Olms, 2000. V, 227-243. (=Germanistische
Linguistik, 151-152 [2000]. 227-243.).
258. Peacock, Martha Moffitt. "Proverbial Reframing -
Rebuking and Revering Women in Trousers." The Journal
of the Walters Art Gallery, 57 (1999), 13-34. With 21
illustrations.
259. Peebo, Kadri. "'If I'm not Mistaken, but I'm not
Mistaken, if I'm not Mistaken by any Chance': Catchwords?
Quips? Bywords?" Journal of the Baltic Institute of
Folklore, 2, no. 1 (1997), 7-33.
260. Peña Izquierdo, César de la. "Datos
para un estudio de la evolución de la
clasificación proverbio en el Diccionario de la Real Academia." Paremia,
9 (2000), 67-74.
261. Pérennec, Marie-Hélène.
"Idiome in der politischen Rede." Phraseme und
typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud
Behr, and Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg,
1999. 133-143.
262. Piccillo, Giuseppe. "Proverbi siciliani e
proverbi romeni in un'opera di Alexiu Viciu." Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Ed. Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il
Calamo," 1999. 305-312.
263. Piemontese, Pasquale. "I proverbi della
Capitanata agli inizi del Novecento nelle raccolta di
Michele Marchianò." Proverbi locuzioni modi di
dire nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore
C. Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999.
285-288.
264. Piirainen, Elisabeth. "'Dat is doch mäer,
äs int Näppken geiht!' Idiome im Frühwerk
Augustin Wibbelts." Jahrbuch der Augustin
Wibbelt-Gesellschaft, 15 (1999), 21-37.
265. Piirainen, Elisabeth. "Falsche Freunde in der
Phraseologie des Sprachenpaares Deutsch -
Niederländisch." Phraseologie und
Übersetzen. Phrasemata II.Ed. Annette Sabban.
Bielefeld: Aisthesis Verlag, 1999. 187-204.
266. Piirainen, Elisabeth. "'Karmis Wäide' und
'Botterhööksten': Mikrotoponymie und
Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive." Niederdeutsches Wort, 39 (1999), 127-149.
267. Piirainen, Elisabeth. "'Se lött nix te Potte
braanen': Geschlechtsspezifische Idiome in der
westmünsterländischen Mundart." Sprachformen: Deutsch und Niederdeutsch in
europäischen Bezügen. Festschrift für
Dieter Stellmacher.Ed. Peter Wagner. Stuttgart: Franz
Steiner, 1999. 147-156.
268. Piirainen, Elisabeth. "Symbole in Sprache und
Kultur: Phraseologie als Gegenstand der Symbolforschung." Weltuntergang und Erlösung. Opfer und
Ritus.Ed. Peter Gerlitz. Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 9-26. (=Symbolon: Jahrbuch für
Symbolforschung, 14 [1997], 9-26).
269. Piirainen, Elisabeth. Phraseologie der
westmünsterländischen Mundart. 2 vols.
Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2000. Vol.
1: Semantische, kulturelle und pragmatische Aspekte
dialektaler Phraseologismen. Vol. 2: Lexikon der
westmünsterländischen Redensarten. I, 535;
II, 464.
270. Piller, Ingrid. "Englische Werbeslogans." Anglia, 115, no. 2 (1997), 193-222.
271. Podiukov, I.A., and S.Iu Tur. "Frazeologicheskie
eksperimenty I. Brodskogo." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
342-348.
272. Pritchard, Ilka. "'Wie de aussiehst, so wirste
anjesehn': Sprichwörter und Redensarten in Carl
Zuckmayers Der Hauptmann von Köpenick." Sprichwörter bringen es an den Tag:
Parömiologische Studien zu Lessing, Brecht,
Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und Eschker. Ed.
Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont: The University of
Vermont, 2000. 71-120.
273. Quitout, Michel. "Le rire et la dérision
dans la littérature orale maghrébine
(L'exemple du langage parémiologique)." Paremia, 9 (2000), 117-123.
274. Racette, Dorothee. "'Sprachliches Kleingeld': The
Translation of Proverbs and Proverbial Expressions in
German/English Context." American Translators
Association Chronicle, 29, no. 3 (2000), 42-48.
275. Rassart-Eeckhout, Emmanuelle. "La
mécanique proverbiale: L'épiphonème
dans Le Passe temps de Michault Taillevent." Lettres romanes, no volume given (1997),
147-161.
276. Resch, Claudia. "Wie kompt es, das man
spricht: 'ie gelerter, Je verruochter und verkerter?" Die
Auslegung eines Sprichwortes im Zeitalter der
Reformation. M.A. Thesis Universität Wien, 2000.
189 pp.
277. Riazanovskii, L.M. "K etimologii frazeologizma
'Vot'gde sobaka zaryta'." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
134-143.
278. Riha, Karl. "'Deutscher Michel': Zur
literarischen und karikaturistischen Ausprägung
einer nationalen Allegorie im neunzehnten Jahrhundert." Nationale Mythen und Symbole in der zweiten
Hälfte des 19. Jahrhunderts: Strukturen und
Funktionen von Konzepten nationaler Identität. Eds. Jürgen Link und Wulf Wülfing. Stuttgart:
Klett-Cotta, 1991. 146-171.
279. Rittersbacher, Christa. Frau und Mann in der
sprichwörtlichen Weltanschauung
Großbritanniens und Amerikas. Diss. Heidelberg
University, 2000. 297 pp.
280. Rogers, Nathalie Buchet. "Oralité et
écriture dans Pluie et vent sur
Télumée Miracle [de Simone
Schwarz-Bart]." French Review, 65, no. 3
(1992), 435-448.
281. Rohland de Langbehn, Regula. "Materiales
sapienciales y emblematicos en Penitencia de Amor,
de Pedro Manuel Giménez de Urrea." Studia
Hispanica Medievalia.Eds. Azucena Adelina Fraboschi,
Clara I. Stamiello de Bocchio, and Alejandra Rosarossa.
Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras,
Pontifica Universidad Catolica Argentina, 1999. IV,
262-271.
282. Rölleke, Heinz. "'Du bist mein, ich bin
dein': Zu einer geprägten Redewendung in
literarischer und volksläufiger Überlieferung." Europäische Ethnologie und Folklore im
internationalen Kontext. Festschrift für Leander
Petzoldt.Ed. Ingo Schneider. Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1999. 419-427.
283. Ronesi, Lynne. "'Mightier than the Sword': A Look
at Proverbial Prejudice." Proverbium, 17 (2000),
329-347.
284. Roos, Marti, Hans Nugteren, and Zh_ng
Jìnwén. "On Some Proverbs of the Western
and Eastern Yugur Languages." Turkic Languages, 3,
no. 2 (1999), 189-214.
285. Rothkegel, Annely. "Zur Metaphernfunktion von
Phrasemen im Diskurs (Werbe- und Fachtexte)." Phraseme
und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo,
Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 91-100.
286. Ruiz Moreno, Rosa María. "El refrán
árabe y su forma de expresión." Paremia, 9 (2000), 125-132.
287. Sakayan, Dora. "On the Translatability of Some
Basic Words and Phrases in Armenian Proverbs." Acta
Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 50, nos.
1-3 (1997), 245-260.
288. Salami, Yunusa Kehinde. "Yoruba Proverbs as
Mechanism for Social Regulation." Afrikanistische
Arbeitspapiere, 56 (1998), 147-161.
289. Sampaio Sereno, Maria Helena. Contributo para
a história da paremiografia portuguesa.Porto:
Centro de Linguística da Universidade do Porto,
1999. 33 pp.
290. Samson, Gunhild. "Kreative Verwendung und
Abwandlung von Phrasemen in Demo-Sprüchen.
Textlinguistische und kommunikativ-pragmatische Aspekte." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 145-158.
291. Sandvoss, Franz. "Freidank und das Nibelungenlied [Sprüche und
Redensarten]." In F. Sandvoss. Freidank. Mit
kritisch-exegetischen Anmerkungen. Berlin:
Gebrüder Borntraeger, 1877. 326-336.
292. Schapira, Charlotte. Les
stéréotypes en français. Proverbes
et autres formules.Paris: Editions Ophrys, 1999. 172
pp.
293. Schemann, Hans. Idiomatik und Anthropologie:
"Bild" und "Bedeutung" in linguistischer,
sprachgenetischer und philosophischer Perspektive. Hildesheim: Georg Olms, 2000. 207 pp.
294. Schmale, Günter. "'Ich bin bei uns in der
Stadt in aller Munde!' 'So wie Bill Clinton?' -
Interaktive Behandlung vorgeformter Sequenzen in
ausgewählten Talkshows." Phraseme und typisierte
Rede.Eds. Nicole Fernandez Bravo, Irmtraud Behr, and
Claire Rozier. Tübingen: Stauffenburg, 1999.
159-171.
295. Schulze-Busacker, Elisabeth. "The Paremiological
Tradition in Medieval Culture." Proverbium, 17
(2000), 349-368.
296. Schwartz, Arthur J. "Wise Sayings: Do These Guide
Your Life?" The Washington Post (August 27, 2000),
SC9-12 (The Mini Page).
297. Schwartz, Arthur J., and F. Clark Power. "Maxims
to Live By: The Art and Science of Teaching Wise
Sayings." Understanding Wisdom: Sources, Science &
Society.Ed. Warren S. Brown. Philadelphia: Templeton
Foundation Press, 2000. 393-412.
298. Schwob, Anton, and Ute Monika. "'Das heiße
Eisen tragen'." Leitmotive: Kulturgeschichtliche
Studien zur Traditionsbildung. Festschrift für
Dietz-Rüdiger Moser.Eds. Lutz Röhrich,
Walter Salmen, and Herbert Zeman. Kallmünz: Michael
Laßleben, 1999. 321-328.
299. Seliverstova, E.I. "Poslovitsy kak sredstvo
emotional'nogo rechevogo vozdeistviia." Slovo vo
vremeni i prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
499-507.
300. Sevilla Gómez, Antonio. "Las paremias
heroicas: La divisa, el lema y el mote." Paremia,
9 (2000), 75-80.
301. Sevilla Muñoz, Julia. "Los refranes del API comparados con los de la tradición
española y francesa." Proverbi locuzioni modi
di dire nel dominio linguistico italiano.Ed.
Salvatore C. Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999.
97-105.
302. Sevilla Muñoz, Julia. "Shirley L. Arora y
la paremiología hispanoamericana." Paremia,
9 (2000), 7-14.
303. Sevilla Muñoz, Julia, and Manuel Sevilla
Muñoz. "Técnicas de la 'Traducción
Paremiológica' (Francés-español)." Proverbium, 17 (2000), 369-386.
304. Sharvit, Shimon. "The Introductory Formulas of
Proverbs in Talmudic Literature." Balshanut Ivrit,
no volume given, nos. 28-30 (1990), 197-206 (in
Hebrew).
305. Shivtiel, Avihai. "Customs, Manners and Beliefs
as Reflected by Some Arabic Proverbs and Idioms." Proceedings of the Colloquium on Logos, Ethos, Mythos
in the Middle East & North Africa, Budapest
1995.2 vols. Eds. K. Dévényi, Alexander
Fodor, Tamás Iványi, and Avihai Shivtiel.
Budapest: Eötvös Loránd University,
1996. II, 113-121.
306. Shojaei Kawan, Christine. "'Laßt sie Kuchen
essen'!" Enzyklopädie des Märchens.Ed.
Rolf Wilhelm Brednich et al. Berlin: Walter de Gruyter,
1996. VIII, cols. 536-541.
307. Shtokmar, M.P. "Stikhotvornaia forma russkikh
poslovits, pogovorok, zagadok, pribautok." Zvezda
vostoka, no volume given, no. 11 (1965), 149-163.
308. Shulman, David. "A Rare Book of American Proverbs
[Old Comic Elton, Boy's Own Book of Fun.New
York: T.W. Strong, 1847]." American Speech, 75
(2000), 107-111.
309. Simon, Maria Lúcia Mexias. "Estrutura
fôncia do provérbio português." Romance Notes, 37, no. 2 (1997), 147-154.
310. Skar_y_ska-Boche_ska, Krystyna. "Les traces de
principes d'honneur des arabes de antéislam dans
les coutumes et proverbes contemporaines." Proceedings
of the Colloquium on Logos, Ethos, Mythos in the Middle
East & North Africa, Budapest 1995.2 vols. Eds.
Kinga Dévényi, Alexander Fodor,
Tamás Iványi, and Avihai Shivtiel.
Budapest: Eötvös Loránd University,
1996. II, 105-111.
311. Soboleva, O.V. "O ponimanii mini-teksta, ili
poslovitsa vek ne slomitsia." Voprosy psikhologii,
no volume given, no. 1 (1995), 46-52.
312. Soto Posada, Gonzalo. "Aculturación e
identidad del hombre latinoamericano: Una
aproximación paremiológica." Paremia, 9 (2000), 43-48.
313. Speyer, Wolfgang. "'Derjenige, der verwundet hat,
wird auch heilen'." Jahrbuch für Antike und
Christentum, 36 (1993), 46-53.
314. Spicker, Friedemann. Studien zum deutschen
Aphorismus im 20. Jahrhundert.Tübingen: Max
Niemeyer, 2000. 220 pp.
315. Stanciu, Alina. "Paremiile intr-un curs practic
de limba româna pentru studentii straini." Studia Universitatis Babes-Bolyai, Philologia, 37,
nos. 1-2 (1992), 103-107.
316. Stankowski, Martin. "Einen Türken bauen":
Geschichten über Alltagsrituale und Redensarten. Löhrbach: Werner Pieper, 1999. 131 pp.
317. Steiner, Birgit. Phraseologismen in System und
Text dargestellt am Beispiel der Textsorte
Kabarettext.M.A. Thesis University Leipzig, 2000. 117
pp.
318. Stepanova, L.I. "Nemetskie frazeologicheskie
zaimstvovania v cheshskom iazyke." Slovo vo vremeni i
prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
144-156.
319. Steyer, Kathrin. "Usuelle Wortverbindungen des
Deutschen: Linguistisches Konzept und lexikografische
Möglichkeiten." Deutsche Sprache, 28, no. 2
(2000), 101-125.
320. Szarota, Tomasz. Der deutschen Michel: Die
Geschichte eines Symbols und Autostereotyps. Osnabrück: fibre Verlag, 1998. 421 pp.
321. Tafarello, Maria Cristina de Moraes. "Quando o
provérbio é pró-humor." Estudos
lingüísticos, 26 (1997), 780-786.
322. Teliya, Veronika, Natalya Bragina, Elena Oparina,
and Irina Sandormirskaya. "Phraseology as a Language of
Culture: Its Role in the Representation of Cultural
Mentality." Phraseology: Theory, Analysis, and
Applications.Ed. A.P. Cowie. Oxford: Oxford
University Press, 1998. 55-75.
323. Temple, Jon G., and Richard P. Honeck. "Proverb
Comprehension: The Primacy of Literal Meaning." Journal of Psycholinguistic Research, 28, no. 1
(1999), 41-70.
324. Tóthné Litvokina, Anna. "If You Are
not Interested in Being Healthy, Wealthy and Wise - How
About Early to Bed? Sexual Proverb Transformations." Semiotische Berichte, 23, nos. 1-4 (1999),
387-412.
325. Tóthné Litvokina, Anna. A
Proverb a Day Keeps Boredom Away. Szekszárd:
IPF-Könyvek, 2000. 386 pp.
326. Triantaphyllopoulos, N.D. "Proverbes et
métérologie populaire dans l'oeuvre de A.
Papadiamantis." Laographia, 38 (1995-1997),
133-142 (in Greek).
327. Trokhimenko, Olga V. "'Daz guot und weltlich
êre und gotes hulde mêre zesamene in ein
herze komen': Sprichwörter in Hartmanns von Aue Der Arme Heinrich." Proverbium, 17 (2000),
387-408.
328. Tropea, Giovanni. "Chi è ricco può
usare le parolacce." Proverbi locuzioni modi di dire
nel dominio linguistico italiano.Ed. Salvatore C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 353-356.
329. Trovato, Salvatore C. "Il mare misura della vita
nei proverbi dello Stretto." Proverbi locuzioni modi
di dire nel dominio linguistico italiano.Ed. S.C.
Trovato. Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 357-373.
330. Trovato, Salvatore C. (ed.). Proverbi
locuzioni modi di dire nel dominio linguistico
italiano.Rome: Editrice "il Calamo," 1999. 386
pp.
331. Ugochukwu, Françoise. "Le proverbe igbo,
perle du culture." Cahiers d'études
africaines, 34, no. 4 (1994), 585-596.
332. Uzhchenko, V.D. "Kul'turno-national'nyi komponent
v ukrainskikh frazeologicheskikh edinitsakh." Slovo vo
vremeni i prostranstve. K 60-letiiu professora V.M.
Mokienko.Eds. G.A. Lilich, A.K. Birikh, and E.K.
Nikolaeva. Sankt-Peterburg: Folio-Press, 2000.
186-195.
333. Valentin, Paul. "Unterm Phrasem das Zeichen." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 15-23.
334. Van Lancker, Diana. "A Neurolinguistic
Perspective on Proverbs and the Laws of Life." Understanding Wisdom: Sources, Science &
Society.Ed. Warren S. Brown. Philadelphia: Templeton
Foundation Press, 2000. 215-243.
335. Vdoviak, Stephan. "'Ein Wort gibt das andere':
Sprichwörter und Redensarten in der Lyrik von Marie
Luise Kaschnitz." Sprichwörter bringen es an den
Tag: Parömiologische Studien zu Lessing, Brecht,
Zuckmayer, Kaschnitz, Kaléko und Eschker. Ed.
Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont: The University of
Vermont, 2000. 121-157.
336. Vladimirtsev, V.P. "F.M. Dostoevskii i narodnaia
poslovitsa." Russkaia rech', no volume given, no.
5 (1996), 102-105.
337. Volkov, S.Sv., and Iu.A. Ermolaeva. "O
semanticheskoi istorii odnogo iz frazeologicheskikh
bibleizmov." Slovo vo vremeni i prostranstve. K
60-letiiu professora V.M. Mokienko. Eds. G.A. Lilich,
A.K. Birikh, and E.K. Nikolaeva. Sankt-Peterburg:
Folio-Press, 2000. 63-70.
338. Waard, Jan de. "The Septuagint of Proverbs as a
Translational Model?" The Bible Translator, 50,
no. 3 (1999), 304-314.
339. Walther, Helmut. "'Es ist nicht alles ohne Grund,
was umgeht in Volkes Mund': Zu den Wiesbadener
Sprichwortsäulen." Der Sprachdienst, 44, no.
5 (2000), 162-173. With 2 illustrations.
340. Wamitila, Kyallo Wadi. "Towards Understanding
Kiswahili Proverbs: An Examination of Schemes, Figurative
Tropes and Contextual Issues." Proverbium, 17
(2000), 409-434.
341. Warnock, Robert G. "Proverbs and Sayings in Early
Yiddish Literature." Jiddische Philologie. Festschrift
für Erika Timm. Eds. Walter Röll and Simon
Neuberg. Tübingen: Max Niemeyer, 1999. 175-196.
342. Werner, Jürgen. "'Ab ovo' bis 'Veni vidi
Vicco': Geflügelte und geprügelte Wörter
der lateinischen Sprache." Mitteilungen des Deutschen
Altphilologenverbandes, no volume given, no. 3
(1996), 128-134. Also published in Kritische Fragen an
die Tradition. Festschrift für Claus
Träger.Eds. Marion Marquardt, Uta
Störmer-Caysa, and Sabine Heimann-Seelbach.
Stuggart: Hans-Dieter Heinz, 1997. 596-605.
343. Wirf Naro, Maria. "Phraseme: die
deutsch-französischen Beziehungen in zweisprachigen
Wörterbüchern des 20. Jahrhunderts." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 223-232.
344. Wotjak, Barbara. "Zu textuellen Vernetzungen von
Phraseologismen am Beispiel von Sprachwitzen." Phraseme und typisierte Rede.Eds. Nicole Fernandez
Bravo, Irmtraud Behr, and Claire Rozier. Tübingen:
Stauffenburg, 1999. 51-62.
345. Yusuf, Yisa. "Rape-Related English and Yoruba
Proverbs." Women and Language, 21, no. 2 (1998),
39-42.
346 Zinato, Andrea. "'Can con ravia de su dueño
traba': Fonti, varianti e fortune letterarie di un
proverbio iberico." Annali di Ca' Foscari, 36,
nos. 1-2 (1997), 623-645.
Wolfgang Mieder
Department of German and Russian
Waterman Building
University of Vermont
Burlington, Vermont 05405
USA