ILINA BASEVSKA
SEARCHING FOR 'YESTERDAY'S MAN' -
CONNECTING HISTORICAL RESEARCH AND PROVERBIAL WISDOM *
B. J. Whitings statement:
"Happily no definition (of the proverb) is necessary since
we all know what a proverb is" may sound like an anecdote,
but it is so usually quoted in texts that deal with
paremiological problems (paremiology - scientific discipline
whose main interest are the proverbs) that it may soon
become a proverb by itself. Generaly speaking, what is
mutualy accepted as well known and thus never defined, can
either be extremely simple, or so complicated that it can
not even be verbalized. In the case of the proverb, a phrase
that is often heard is that as a genre it is characterized
by a relative simplicity. However, as one goes
through the actual paremiological material and research, it
is exactly its relative simplicity that one becomes
aware of. Linguists, folklorists, psychologists,
sociologists, they all seem to deal more with
operational definitions that serve the purposes
of their own research in the frames of their disciplines,
while there is a minority of the ones who dare going into a
combat with the goast of the proverbs
incommunicable quality, of the ones trying to
rationalize and articulate the supposedly common knowledge
of what a proverb is. Thus, a proverb is sometimes defined
as a moral advice based on experience...a practical as
well as moral wisdom, it is a form of informal
teaching which draws strategies for behavior based on
normative standards set by the group consensus -
it is a rhetoric tool used for shaping actions, social
control and conflict resolution. Sometimes it is a
linguistic entity with its own structure, a particular text
which is a subject of certain language rules in general, but
at the same time it is a folklorist item, a part of the
tradition. The most accurate definition seems to be the one
which combines it all. Proverbs apparent
polyfunctionality, heterosituativity and polysemanticity is
a real challenge for the scientific treasure
hunters, and although some of it has been dug out of
the depths, there is still a lot of it lying under our
feet.
What was the past and what is the
present situation of the possible connection between
historical research and proverbs? As one of the rare texts
dealing with this issue notes - "proverbs did not receive
much attention from historians by now, especially compared
to the number of references of proverb research done by
folklorists, literary scholars and
psychologists"1.
According to the author, one of the reasons for this
situation is the general anti-proverb prejudice that has
haunted educated classes (among which historians as educated
people) for some (long) time. Since proverb is a
folkloristic item after all, its popularity among historians
may have shifted as these two disciplines (history and
folklore) experienced their development: "Even those
historians who are interested in popular culture and peasant
customs have long neglected the data provided by folklore,
perhaps because they felt incapable of judging its value by
means of historical criticism. Despite their
interest in the past, folklorists, for their part, have
frequently considered folklore to lie outside the study of
history. Though historians and European ethnologists have
been conversing and working together for several years now,
the problem of the relationship between folklore and the
prevailing culture remains difficult to resolve and is
rarely studied", wrote Jean-Louise Flandrin in 1981. The
more current investigations make it clear though that this
kind of interdisciplinary approach is not only valuable but
is a must: "Folklorists need history to help them understand
the process of change in folk culture; social historians
need folklore to help them understand the role of the folk
in history"2 . What is meant
is that, among other things, social history, i.e. historical
anthropology as a type and/or approach of social history,
which is considered to be a new historical
paradigm, needs and can use folklore material as a source, as one of the new sources for a
new history, besides employing images,
statistics, reading of the official records in new ways, as
well as paying more attention to physical objects belonging
to material culture. However, from the traditional point of
view, these new sources, for example the ones which belong
to oral tradition and these include the folk proverbs, have
been for a long time considered as the understudy of
the written documents diva in the historic opera.
Official sources were preferred and the oral data presented
an alternative, second best or worse kind of source, and
they were tolerated in cases where there is no writing. But
as Jan Vansina and other rhetoricians of oral sources have
showed, the oral data (Vansina was interested primarily in
oral naratives but this can be applied to all 'new' data
used for historical research) "serve to check other sources
as they serve to check it...they also can give minute detail
which is otherwise inaccessible and may thus stimulate the
historian to reanalyze other data in fresh ways".3
The full text of this
article is published in De
Proverbio - Issue 9:1999 & Issue
10:1999, an
electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.
Being born in certain hour, day or
month was also significant and presented a good or a bad
omen. In that sense the Alsatian proverb "Sundays
child is a lucky child" is used to illustrate the belief
that Sunday was a lucky day to be born, it is the day of the
sun and of the Resurrection as opposed to the bad fortune of
being born on Friday, the day of Christs death. Some
months also brought bad luck to a newborn child - "Month of
August, desired by none" and "Nothing born in May is worth a
thing", it was said, thus reflecting the common belief that
fortune never smiled on children born in August, while May
children were even supposed to be idiots. Unfortunately, the
author does not give us the origins of those beliefs. The
belief in good/bad fortune is reflected also in another
proverbial phrase - "To be born with a caul" is a proverbial
description for someone who is born lucky, like "born under
a lucky star". The caul is in fact a part of the amniotic
membrane which covers the head of some newborn babies and
which was believed to have supernatural beneficent powers.
Gelis this time gives us a wider social and ethnographic
explanation of the origin of this belief and consequently
the origin of the proverb, starting with the Roman midwifes
who stole the precious caul and sold it to lawyers to help
them in court, to the myth of the Benandanti, a sort of
brotherhood whose members were distinguished by having been
born with a caul and thus able to communicate between the
world of the ones dead before their time and the
living, and that were at the same time considered as
protectors of the harvest. Finally, the proverbs from Alsace
"Wie der Acker, so dir Reuewe" (As the field, so the
turnips) or the popular in many languages "De Apfel
fallt nit wid vom Baum" (The apple doesnt fall
very far from the tree)9 which has its version in "Like father like son", are quoted
to stress upon the recognized (genetic) fact of heredity
from parents to children (when positive, but also when
negative characteristics are in question), and maybe by
recognizing this similarity reassure the father that he is
really the creator of the child.
David Warren Sabean is another example
of a historian using proverbs in his reasearch. He uses
"Don't put young bees into a full hive" as an illustration,
while at the same time the proverb acts as a rhetorical
device for carrying his narrative. He tries to contextualise
it in two of his works - "Property, production and family in
Neckarhausen, 1700-1870"10 and in a paraphrased version in "Young Bees in an Empty
Hive: Relations between Brothers-in-law in a South German
Village around 1800"11.
Although from different angles and covering different
periods of time, both works stress upon the issues of
property and inheritance, and this particular proverb serves
as a starting point in explaining the strategies undertaken
regarding the relatively complicated process of land
devolution in Germany, strategies that were nevertheless
embedded in a certain set of rules. The proverb is used
however as a reflection of the common wisdom of practice
since, as Sabean notes, "generally speaking, the younger
generation was provided with just enough land to keep them
anchored in the village and tied to the interests of their
parents and to the needs of their property-owning elders".
Between the marriage of the young couple and the retirement
or the decease of the older ones all kinds of arrangements
were made to provide the children with property (through
gifts, sale, devolution in return for an annual rent etc.)
but only after the death of the parents they eventually got
a portion of the final inheritance which was assigned to
them by the intestate law. This is, according to Sabean, a
strategy of parents retaining a good deal of power over
their children during the course of their whole life, a way
in which "the springs of power were hidden in the ideology
of practice".
The full text of this
article is published in De
Proverbio - Issue 9:1999 & Issue
10:1999, an
electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.sssss
Proverbs are not radical historical
instruments, nor are they factually oriented. They do not
provide us with traditional historical data - but we are
overloaded with them anyway. Combined with other sources,
they could show us another side of the 'story', how
different aspects of life were and are reflected in people's
mind, what is considered important in a culture's perception
of its micro world and thus remembered and transmitted, how
are the 'others' perceived, how is the 'anger' and fear of
the difficult times articulated and, as psychologists would
say, compensated through that articulation. Proverbs, as
this article has hopefully showed, can help the historian
who searches for a 'total' image to get at least a glance in
that world from the past, to get to understand the
yesterday's man who, in the words of E. Durkheim, is a part
of each of us.
___________________________
*This
paper was written under the Junior Fellowship project
"Proverbs As Relevant Material For Historical Anthropology -
Some Comparative Aspects of South Slav Proverbs" which has
taken place in Vienna at the Internationales
Forschungszentrum Kulturwissenschaften (IFK) during May 15 -
September 1, 1997.
NOTES
1 Obelkevich, James: "Proverbs and Social History", In: Wise
Words, Essays on the Proverb (Ed.), Garland Publishing Inc.,
New York & London, 1994.
2 Joyner, Charles: "A Tale of Two Disciplines -
Folklore and History", In: Folklore and Historical Process
(Ed.), Institute of Folklore Research, Zagreb,
1989.
3 Vansina, Jan: "Oral Tradition as History", Madison
Wisconsin, 1985, p. 27.
4 Flandrin, Jean-Louis: "Sex in the Western World - The
Development of Attitudes and Behaviour", Harwood academic
publishers, 1981, p.203.
5 Flandrin, Jean-Louis: "Families in former times - Kinship,
Household and Sexuality", Cambridge Univeristy Press,
1976.
6 One of the latest texts on the relation between Cristian and
proverbial wisdom is: Matti Kussi, "Christian and
Non-Christian", De Proverbio, v.4, n.1, 1998.
7 Flandrin, Jean-Louis: "Sex in the Western World - The
Development of Attitudes and Behaviour", Harwood Academic
Publishers, 1981.
8 Felis, Jacques: "Fertility, Pregnancy and Birth in Early
Modern Europe", Polity Press, Cambridge, 1991.
9 For an extended study of this proverbs origin and
meaning see: Wolfgang Mieder, "The Apple Doesnt Fall
Far From the Tree - A Historical and Contextual Proverb
Study Based on Books, Archives and Databases", De Proverbio,
Electronic Journal of International Proverb Studies, v. 1,
n.1, 1995.
10 Sabean, David Warren: "Property, Production and Family in
Neckarhausen, 1700-1870", Cambridge University Press,
1990.
11 Sabean, David Warren: "Young Bees in an Empty Hive:
Relations between Brothers-in-law in a South German Village
around 1800", in Interest and Emotion, ed. Medick and
Sabean, pp. 171-186.
12 Vansina, Jan: "Oral Tradition as History", Madison
Wisconsin, 1985, p. 147.
13 Kerewsky-Halpern, Barbara: "Speech as Ritual and Process:
Aspects of the Ethnography of Communication in Serbia",
Doctoral disertation, 1979.
14 Halpern, Joel M and Kerewsky - Halpern, Barbara: "A Serbian
Village in Historical Perspective", Waveland Press, Inc.,
1972.
15 Taylor, Archer: "The Study of Proverbs", De Proverbio 2 (1),
1996.
16 The data are derived from: Nikola Gadzesa, "Posedovni odnosi
u Vojvodini pred I svetski rat", in: Jugoslovenski narodi
pred I svetski rat, Srpska Akademija nauka i umetnosti,
posebna izdanja, kn. 61.
Ilina Basevska
F. Ruzvelt 17
91000 Skopje
Rep. of Macedonia
Europe