Home Forum About Us Proverbs Quotations Bookstore Games Proverbium Paremia line News line Contact
 



 

Wednesday, 19 November 2008


There's none so blind as those who will not see.

Click here to see/listen to the equivalent proverb in:
rss 2.0
Subscribe
Unsubscribe
Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote :
Away with the cant of Measures, not men! -- the idle supposition that it is the harness and not the horses that draw the chariot along. No, Sir, if the comparison must be made, if the distinction must be taken, men are everything, measures comparatively nothing.
--Get Details
( Canning, George | Politicians and Politics )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs

European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese



You can find our
CD-Roms at

ebay

ÜBER DIE KUNST, METAPHERN ZU MISCHEN: Einladung zu einer Diskussion über Pieter Bruegels Bild "Die holländischen Sprichwörter", 1559

Liste der Interpretationen von
Franz Roh (1960, 1967)


Einführende Bemerkungen

Franz Roh beruft sich bei seinen Deutungen auf die Vorarbeiten von Wilhelm Fraenger, Jan Borms und Jan Grauls. Auf den Seiten 8 und 9 wird eine numerierte Skizze beigefügt als "Skizze zur Enträtselung der Einzelszenen", deren Interpretationen auf den Seiten 14 bis 16 aufgeführt werden. "Wenige Nummern sind ausgelassen, und zwar solche, die man auf unserer verkleinerten Wiedergabe nicht erkennen könnte" (Roh, 1960, S.14). Die zweite Auflage von 1967 unterscheidet sich bei den Interpretationen nicht von der ersten Auflage.

Roh interpretiert 92 Szenen, wobei er durch Anhängen von Kleinbuchstaben Interpretationsalternativen kenntlich macht. Es sind insgesamt 11 weitere Sprichwörter, die er nennt, wobei Roh allerdings 11 Nummern (Szenen) ausläßt; einer Szene ordnet er durch ein "oder" zwei Sprichwörter zu (später durch in Klammern angefügten Kleinbuchstaben kenntlich gemacht). Insgesamt führt Roh also 93 Sprichwörter an. In kursiver Schrift sind von ihm zu einigen Sprichwörtern kurze Erklärungen angefügt.

Roh schreibt ausschließlich auf deutsch, seine Numerierung folgt Glück (1932).


Literaturnachweis

Franz Roh (1960, 1967): Pieter Bruegel d. Ä. Die niederländischen Sprichwörter. Stuttgart: Reclam.

Neben der numerierten Skizze findet man auch eine schwarz-weiß-Abbildung des Gemäldes, 12 Detailaufnahmen und ein Werk eines anderen Künstlers.


1. Da ist das Dach mit Fladen gedeckt.

2. Unterm Besen getraut.

Fragwürdige Verbindung.

3. Da steckt der Besen raus.

Zeichen für ein Fest.

4. Er guckt durch die Finger.

4a. Da hängt das Messer.

Herausforderung.

4b. Auf Holzschuhen stehen.

Vergeblich warten.

5. Sie haben einander an der Nase.

6. Die Karten bekommt der Geck.

Der Narr im Glück.

6a. Es hängt vom Fall der Karten ab.

7. Er bescheißt die ganze Welt.

7a. Zur verkehrten Welt.

8. Auge um Auge.

(?)

9. Laß ein Ei im Nest.

10. Er pißt gegen den Mond.

11. Er hat's dick hinter den Ohren.

11a. Sein Dach hat ein Loch.

12. Dort hängt der Topf heraus.

13. Den Narren barbieren.

13a. Es wächst aus dem Fenster heraus.

Kann nicht geheim bleiben.

14. Zwei Narren unter einer Kappe.

15. Mit einem Pfeil nach dem anderen schießen.

Sinnloses Treiben.

16. Sie bindet den Teufel aufs Kissen.

17. Ein Pfeilerbeißer.

An Kirchenpfeilern sich hindrückender Scheinheiliger.

18. Er trägt Wasser in der einen und Feuer in der andern Hand. [1]

19. Er brät den Hering um den Rochen.

Wegen des Rogens.

20. Er hat mehr in sich als ein leerer Hering.

21. Zwischen zwei Stühlen sitzt er in der Asche.

22. [Ausgelassen]

23. Die Sau zieht den Zapfen raus.

Ausschank umsonst.

24. Mit dem Kopf gegen die Wand.

25. In Harnisch gebracht.

26. Der Katz' die Schelle anhängen.

27. Bis an die Zähne bewaffnet.

28. [Ausgelassen]

29. Der Hennentaster.

30. [Ausgelassen]

31. Da hängt die Scher' heraus.

Beutelschneiderei.

32. Er spricht aus zwei Mündern.

Doppelzüngigkeit.

33. Der eine schert das Schaf, der andere das Ferkel.

33a, 33b. [Ausgelassen]

33c. Geduldig wie ein Lamm.

34. Die eine rocknet, was die andere spinnt.

Nachrede.

35. Er trägt das Licht mit Körben an den Tag.

36. Für den Teufel eine Kerze anzünden.

37. Beim Teufel zur Beichte gehen.

38. Ein Ohrenbläser.

39. Der Kranich hat den Fuchs zu Gast geladen.

39a. Was nutzt ein schöner Teller, wenn nichts drauf.

39b. Schaumlöffel.

Schwätzer, Schmarotzer.

40. Den Brunnen zuschütten, wenn das Kalb ertrunken ist.

41. Er läßt die Welt sich auf dem Daumen drehen.

42. Den Stock ins Rad stecken.

43. Man muß sich krümmen, will man durch die Welt kommen.

44. Gott einen flächsernen Bart anhängen.

Einen betrügen.

45. Rosen vor die Säue streuen.

46. Sie hängt ihrem Mann den blauen Mantel um.

Macht ihn zum Hahnrei.

47. Das Schwein ist durch den Bauch gestochen.

Unwiderruflichkeit.

48. Zwei Hund' an einem Bein kommen selten überein.

49. Auf heißen Kohlen sitzen.

50. [Ausgelassen]

50a. Mit ihm ist kein Spieß zu drehen.

51. Einen Aal auswerfen, um einen Kabeljau zu fangen.

52. Man ist durch den Korb gefallen.

53. Zwischen Himmel und Erde.

54. Sie greift nach dem Hühnerei und läßt das Gänseei laufen.

Das Geringere bevorzugen.

55(a). Den Ofen angähnen.

55(b). Niemand sucht den anderen im Ofen, es sei, er war selber drin.

56. Man kann von einem Brot zum andern nicht gelangen.

57. Er sucht das Beilchen.

Sozusagen den Schlüssel zum Ganzen, worunter sich Bruegel durch Signatur rechts unten an der Bildecke verabschiedet.

57b. Eine Hacke ohne Stiel.

Unbvrauchbares.

58. Wer den Brei verschüttet, kann nicht alles wieder aufraffen.

Zu spät geklagt.

59. Sie halten sich die Waage.

60. [Ausgelassen]

61. [Ausgelassen]

62. Er spielt auf dem Pranger.

63. Man fällt vom Ochs auf den Esel.

64. [Ausgelassen]

65. Er reibt sich den Hintern an der Tür.

Sich nichts draus machen.

66. Er küßt den Türring.

Unglücklich verliebt.

67. Er fischt hinterm Netz.

68. Große Fische fressen die kleinen.

69. Er kann nicht leiden, daß die Sonne ins Wasser scheint.

70. Er wirft sein Geld ins Wasser.

71. Zwei scheißen durch ein Loch.

72. [Ausgelassen]

73. Sie guckt nach dem Storch.

74. Er hängt den Mantel nach dem Wind.

75. Er schüttet die Federn in den Wind.

76. Aus anderen Mannes Leder ist gut Riemen schneiden.

77. Der Krug geht so lang zu Wasser, bis er bricht.

78. Den Aal beim Schwanz fassen.

79. [Ausgelassen]

80. Der schmeißt seine Kutte über den Zaun.

81. Wilde Bärn sind beieinander so gern.

(?)

82. Er hat Feuer im Hintern.

83. Ist die Hecke offen, laufen die Schweine ins Korn.

84. Ihn kümmert nicht, wessen Haus brennt, wenn er sich nur an den Kohlen wärmen kann.

85. Vor dem Wind ist gut segeln.

86. [Ausgelassen]

87. Wer weiß, warum die Gänse barfuß gehen.

88. Roßäpfel (Pferdefeigen) sind keine Feigen.

88a. Klotzschlepper.

Mühsal, Klotz am Bein.

89. Die Alte mit den drei Hunden.

Not macht alte Weiber traben.

90. [Ausgelassen]

91. [Ausgelassen]

92. Ein Blinder führt den anderen.


Anmerkungen

[1] Eigentlich "sie", denn es trägt eine Frau.


Copyright © Frank Detje
Copyright © electronic copy DE PROVERBIO





 
Articles | Books | Bibliographies | Bible Proverbs
Copyright © 1995-2006 De Proverbio. All rights reserved.
The banner illustration is a fragment of Pieter Bruegel's painting "The Netherlandish Proverbs", 1559