Home Forum About Us Proverbs Quotations Bookstore Games Proverbium Paremia line News line Contact
 



 

Thursday, 29 July 2010


It is the first step that is difficult.

Click here to see/listen to the equivalent proverb in:
rss 2.0
Subscribe
Unsubscribe
Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote :
Politeness -- The most acceptable hypocrisy.
--Get Details
( Bierce, Ambrose | Politeness )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs

European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese



You can find our
CD-Roms at

ebay

ÜBER DIE KUNST, METAPHERN ZU MISCHEN: Einladung zu einer Diskussion über Pieter Bruegels Bild "Die holländischen Sprichwörter", 1559

Liste der Interpretationen von
Wolfgang Mieder (1979)


Einführende Bemerkungen

Der Liste der Deutungen Mieders liegt die Arbeit von Franz Roh (1960) zugrunde, dieser wiederum die Arbeiten von Wilhelm Fraenger, Jan Borms und Jan Grauls. Mieder folgt Roh (1960) buchstabengetreu bis in die Erklärungen der Redensarten hinein. Die Deutungen werden nur in deutsch wiedergegeben, wobei einige Nummern, die auf der beigefügten schwarz-weiß Tafel nicht erkennbar wären, ausgelassen wurden. Es sind die Nummern: 22, 28, 30, 60, 61, 64, 72, 79, 86, 90, 91. Es finden sich auch eine Reihe erläuternder Anmerkungen, die in kursiver Schrift gleich nach der entsprechenden Deutung aufgeführt werden.

Es finden sich insgesamt 92 Nummern, von denen 11 aber nicht benannt werden (s.o.). Durch das Versehen der Nummern mit a und b und dem Nennen mehrerer Deutungen innerhalb einer Nummer finden wir 12 weitere Interpretationen. Insgesamt führt Mieder also 93 Interpretationen an.

Die Nummern, die mit einem "a" oder "b" versehen sind, wurden von Mieder so bezeichnet. Sie verweisen meist auf die mehrfache Interpretation einer Szene, d.h. es wird angenommen, Bruegel habe hier mehrere Sprichwörter oder sprichwörtliche Redensarten in einer Darstellung ausgedrückt. Die in Klammern hinzugefügten "(a)" oder "(b)" stammen von mir. In den Fällen, daß unter einer Nummer mehrere Deutungen zu finden sind, dienen sie der eindeutigen Kennzeichnung. Sie verweisen meist auf verschiedene Interpretationen derselben Szene, d.h. es ist unsicher, welchen Ausdruck Bruegel darstellte.


Literaturnachweis

Wolfgang Mieder (1979): Deutsche Sprichwörter und Redensarten. Arbeitstexte für den Unterricht. Stuttgart: Reclam, S.101-105.

Neben einer numerierten schwarz-weiß-Skizze und einer schwarz-weiß Abbildung des Gemäldes finden wir auch ein weiteres Werk von Pieter Bruegel, 22 Werke anderer Künstler und 9 Werbeplakate abgebildet.


1. Da ist das Dach mit Fladen gedeckt.

2. Unterm Besen getraut.

Fragwürdige Verbindung.

3. Da steckt der Besen raus.

Zeichen für ein Fest.

4. Er guckt durch die Finger.

4a. Da hängt das Messer.

Herausforderung.

4b. Auf Holzschuhen stehen.

Vergeblich warten.

5. Sie haben einander an der Nase.

6. Die Karten bekommt der Geck.

Der Narr im Glück.

6a. Es hängt vom Fall der Karten ab.

7. Er bescheißt die ganze Welt.

7a. Zur verkehrten Welt.

8. Auge um Auge.

Er fügt ein "(?)" hinzu.

9. Laß ein Ei im Nest.

10. Er pißt gegen den Mond.

11. Er hat's dick hinter den Ohren.

11a. Sein Dach hat ein Loch.

12. Dort hängt der Topf heraus.

13. Den Narren barbieren.

13a. Es wächst aus dem Fenster heraus.

Kann nicht geheim bleiben.

14. Zwei Narren unter einer Kappe.

15. Mit einem Pfeil nach dem anderen schießen.

Sinnloses Treiben.

16. Sie bindet den Teufel aufs Kissen.

17. Ein Pfeilerbeißer.

An Kirchenpfeilern sich hindrückender Scheinheiliger.

18. Er trägt Wasser in der einen und Feuer in der andern Hand. [1]

19. Er brät den Hering um den Rochen.

Wegen des Rogens.

20. Er hat mehr in sich als ein leerer Hering.

21. Zwischen zwei Stühlen sitzt er in der Asche.

22. Diese Nummer ist ausgelassen.

23. Die Sau zieht den Zapfen raus.

Ausschank umsonst.

24. Mit dem Kopf gegen die Wand.

25. In Harnisch gebracht.

26. Der Katz' die Schelle anhängen.

27. Bis an die Zähne bewaffnet.

28. Diese Nummer ist ausgelassen.

29. Der Hennentaster.

30. Diese Nummer ist ausgelassen.

31. Da hängt die Scher' heraus.

Beutelschneiderei.

32. Er spricht aus zwei Mündern.

Doppelzüngigkeit.

33. Der eine schert das Schaf, der andere das Ferkel.

33a. und 33b. Diese Nummern sind ausgelassen.

33c. Geduldig wie ein Lamm.

34. Die eine rocknet, was die andere spinnt.

Nachrede.

35. Er trägt das Licht mit Körben an den Tag.

36. Für den Teufel eine Kerze anzünden.

37. Beim Teufel zur Beichte gehen.

38. Ein Ohrenbläser.

39. Der Kranich hat den Fuchs zu Gast geladen.

39a. Was nützt ein schöner Teller, wenn nichts drauf.

39b. Schaumlöffel.

Schwätzer, Schmarotzer.

40. Den Brunnen zuschütten, wenn das Kalb ertrunken ist.

41. Er läßt die Welt sich auf dem Daumen drehen.

42. Den Stock ins Rad stecken.

43. Man muß sich krümmen, will man durch die Welt kommen.

44. Gott einen flächsernen Bart anhängen.

Einen betrügen.

45. Rosen vor die Säue streuen.

46. Sie hängt ihrem Mann den blauen Mantel um.

Macht ihn zum Hahnrei.

47. Das Schwein ist durch den Bauch gestochen.

Unwiderruflichkeit.

48. Zwei Hund' an einem Bein kommen selten überein.

49. Auf heißen Kohlen sitzen.

50a. Mit ihm ist kein Spieß zu drehen.

51. Einen Aal auswerfen, um einen Kabeljau zu fangen.

52. Man ist durch den Korb gefallen.

53. Zwischen Himmel und Erde.

54. Sie greift nach dem Hühnerei und läßt das Gänseei laufen.

Das Geringere bevorzugen.

55(a). Den Ofen angähnen.

55(b). Niemand sucht den anderen im Ofen, es sei, er war selber drin.

56. Man kann von einem Brot zum andern nicht gelangen.

57. Er sucht das Beilchen.

Sozusagen der Schlüssel zum Ganzen, worunter sich Bruegel durch Signatur rechts unten an der Bildecke verabschiedet.

57b. Eine Hacke ohne Stiel.

Unbrauchbares.

58. Wer den Brei verschüttet hat, kann nicht alles wieder aufraffen.

Zu spät geklagt.

59. Sie halten sich die Waage.

Steigerspiel.

60. Diese Nummer ist ausgelassen.

61. Diese Nummer ist ausgelassen.

62. Er spielt auf dem Pranger.

63. Man fällt vom Ochs auf den Esel.

64. Diese Nummer ist ausgelassen.

65. Er reibt sich den Hintern an der Tür.

Sich nichts draus machen.

66. Er küßt den Türring.

Unglücklich verliebt.

67. Er fischt hinterm Netz.

68. Große Fische fressen die kleinen.

69. Er kann nicht leiden, daß die Sonne ins Wasser scheint.

70. Er wirft sein Geld ins Wasser.

71. Zwei scheißen durch ein Loch.

72. Diese Nummer ist ausgelassen.

73. Sie guckt nach dem Storch.

74. Er hängt den Mantel nach dem Wind.

75. Er schüttet die Federn in den Wind.

76. Aus anderen Mannes Leder ist gut Riemen schneiden.

77. Der Krug geht so lange zu Wasser, bis er bricht.

78. Den Aal beim Schwanz fassen.

79. Diese Nummer ist ausgelassen.

80. Der schmeißt seine Kutte über den Zaun.

81. Wilde Bärn sind beieinander so gern.

Er fügt ein "(?)" hinzu.

82. Er hat Feuer im Hintern.

83. Ist die Hecke offen, laufen die Schweine ins Korn.

84. Ihn kümmert nicht, wessen Haus brennt, wenn er sich nur an den Kohlen wärmen kann.

85. Vor dem Wind ist gut segeln

86. Diese Nummer ist ausgelassen.

87. Wer weiß, warum die Gänse barfuß gehen.

88. Roßäpfel (Pferdefeigen) sind keine Feigen.

88a. Klotzschlepper.

Mühsal, Klotz am Bein.

89. Die alte mit den drei Hunden.

Not macht alte Weiber traben.

90. Diese Nummer ist ausgelassen.

91. Diese Nummer ist ausgelassen.

92. Ein Blinder führt den anderen.


Anmerkungen

[1]: Eigentlich "sie", denn es trägt eine Frau.


Copyright © Frank Detje
Copyright © electronic copy DE PROVERBIO





 
Articles | Books | Bibliographies | Bible Proverbs
Copyright © 1995-2006 De Proverbio. All rights reserved.
The banner illustration is a fragment of Pieter Bruegel's painting "The Netherlandish Proverbs", 1559