Home Forum About Us Proverbs Quotations Bookstore Games Proverbium Paremia line News line Contact
 



 

Wednesday, 10 March 2010


Time is money.

Click here to see/listen to the equivalent proverb in:
rss 2.0
Subscribe
Unsubscribe
Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote :
At least the Pilgrim Fathers used to shoot Indians: the Pilgrim Children merely punch time clocks.
--Get Details
( Cummings, E.E. (Edward. E.) | America )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs

European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese



You can find our
CD-Roms at

ebay

FRANK DETJE

ÜBER DIE KUNST, METAPHERN ZU MISCHEN
Appendix 2: Kommentar zur Literatur bezüglich Pieter Bruegel aus Wolfgang Mieders "Annotated Bibliography"


Literaturnachweis

Wolfgang Mieder: International Proverb Scholarship. An Annotated Bibliography. New York & London: Garland, 1982, 1990 (Supplement 1), 1993 (Supplement 2).

Die Nummern in Klammern nach dem Zitat (z.B. "no. 81") entsprechen der Numerierung Mieders in o.g. Literatur.


Adriaan J. Barnouw: The Fantasy of Pieter Brueghel. New York: Lear Publishers, 1947.
(Especially pp. 12, 14, 20, 40, 42, 50, 52, 64 and 78-101)

The author includes many references to Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) proverb illustrations. He studies in particular the proverb picture Big fish eat little fish (1557), and he also includes a short analysis of Brueghel's Twelve Round Proverb Pictures (1558). Barnouw shows Brueghel's indebtedness to folk motifs, folk speech and especially Dutch proverbs and proverbial expressions. With 20 illustrations. (no. 91)


René van Bastalaer: Les Estampes de Peter Bruegel l'Ancien. Bruxelles: Librairie Nationale d'Art et d'Histoire, 1908, 55-58.

Very short description of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) Twelve Round Proverb Pictures (1558), but with good black and white reproductions of all of them. Bastelaer lists French and Dutch versions of the illustrated proverbs. With 12 illustrations. (no. 108)


René van Bastalaer: Le paysage de 'La Parabole des Aveugles' de Pierre Bruegel. In: Paul Bergmans (Hrsg.): Mélanges Hulin de Loo. Bruxelles: Librairie Nationale d'Art et d'Histoire, 1931, 321-325.

Discusses the depiction of the countryside in Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) oil painting of the Biblical proverb The blind leading the blind (1568). There is no illustration included. (no. 109)


René van Bastalaer and George H. de Coo: Peter Bruegel l'Ancien. Son oeuvre et son temps. Bruxelles: Librairie Nationale d'Art et d'Histoire, 1907.

The authors include short commentaries on some of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) proverb pictures. Of particular interest are the discussions of the proverb illustrations of Big fish eat little fish (1557), the Twelve Round Proverb Pictures (1558), The blind leading the blind (1568) and The Bird-Nester (1568), which is an illustration of the Dutch proverb "Dije den nest weet dije weeten, Dijen rooft, dije heeten" (The one who knows the nest knows it, the one who robs it has ist). With 3 illustrations. (no. 110)


Gustav Bebermeyer: Sprichwort. In: Klaus Kanzog & Achim Masser (Hrsg.): Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte. Berlin: Walter de Gruyter, 1979, IV, 132-151.

... dealing with illustrations (...Pieter Brueghel, etc.)... (no. 122)


Johannes Bolte: "Nachschrift" (pp. 299-305) zum Artikel von
Franz Weinitz: Die "Niederländischen Sprichwörter" des Pieter Bruegel des Älteren im Kaiser-Friedrich-Museum zu Berlin.

Identification of 73 Durch proverbial expressions with German parallels (or translations) in Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) oil picture Netherlandic Proverbs (1559). Bolte also refers to broad-sheets with proverbial expressions and analyzes a French proverb print from 1570 that contains illustrations of 71 proverbs or proverbial expressions. See also Franz Weinitz (no. 2041). (no. 184)


Wilhelm Gustav Borchardt: Die sprichwörtlichen Redensarten im deutschen Volksmund. Nach Sinn und Ursprung erläutert. Leipzig: Brockhaus, 1888. 2nd-5th edition (1894ff) by Goerge Wustmann, 6th edition (1925) by Georg Schoppe, 7th edition (1955) by Alfred Schirmer.

...A bibliography [...] and 35 illustrations (...Pieter Brueghel...) are included. (no. 193)


Kjell Boström: Das Sprichwort vom Vogelnest. Konsthistorik Tidskrift, 18 (1949), 77-89.

Detailed analysis of Pieter Brueghel`s [...] oil painting The Bird Nest [...]. (no. 195)


Rolf Wilhelm Brednich: Die holländisch-flämischen Sprichwortbilderbogen vom Typus 'De Blauwe Huyck'. In: W. van Nespen (Hrsg.): Miscellanea. Prof. Em. Dr. K.C. Peeters. Antwerpen: C. Govaert, 1975, 120-131.

Excellent survey of broadsheets illustrating proverbial expressions from the 16th to the 18th century. Discussion of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous oil picture Netherlandic Proverbs (1559) and broadsheets of multiple proverb scenes of the type of "De Blauwe Huyck" or "De verkeerde wereld", i.e. the "World-upside-down". Brednich includes two comparative tables of the Dutch proverbial expressions illustrated in the various prints and also provides a detailed analysis of the proverb print (1558) by Franz Hogenberg (1538-1590). The 22 footnotes contain important bibliographical references. With 5 illustrations. (no. 202)


G.P.C. van Breugel: Gedenkschrift wegens een schilderij van spreekworden door Pieter Brueghel Jr. (de boertige in 1623). Nagelaten door Mr. Joh. Enschede in 1867. En door de erven aan de stad Haarlem ten geschenke gegeven. Haarlem: G. van den Berg, 1876.

A commemorative study of the 1623 copy by Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) of the Netherlandic Proverbs (1559) picture by his father Pieter Brueghel (c. 1520-1569). The author analyzes 83 of the Dutch proverbial expressions and explains their meaning by providing etymological and cultural annotations. The picture is located in the museum in Haarlem, Holland. With 1 illustration. (no. 207)


Jozef de Coo: Twaalf spreuken op borden van Pieter Bruegel de Oude. Bulletin des Musées royaux des Beaux-Arts, no volume given (1965), 83-104.

Excellent discussion of Pieter Brueghel's [...] Twelve Round Proverb Pictures.... (no. 299)


A. Cornette: De Spreekworden van Brueghel. Kunst der Nederlanden, 1 (1930-1931), 121-126.

Important comparative study of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) picture and two copies made by his son Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38). Cornette carefully explains the small differences among the three pictures which are located in Berlin (the original), Antwerpen and Haarlem. With 3 illustrations. (no. 305)


Marcel Deruelle: Een Gents Gevelteken. Oostvlaamsche Zanten, 33 (1958), 8-12.

Interesting study of a façade design in Ghent (Belgium) depicted the motif of the "verkeerde wereld" [...] With 2 illustrations and comparative notes to Pieter Brueghel [...]. (no. 355)


William Elton: Addendum: 'Lest Men, Like Fishes'. Traditio, 18 (1962), 421-422.

Discusses [...] "Big fish eat little fish" and also comments on its illustrations by [...] Pieter Brueghel [...]. (no. 407)


R. Foncke: Spreekworden en volkse zegswijzen over schoonheid, kinst en kunstenaar. Volkskunde, 64 (1963), 70-80.

Discusses various Dutch proverbs [...] in particular also some of the proverbial names given to Pieter Brueghel [...] and his son [...]. (no. 449)


Timothy Foote: The World of Bruegel, c.1525-1569. New York: Time-Life Books, 1968, 141-159.

Good introduction to proverb illustrations by Pieter Brueghel (c. 1520-1569). A number of individual pictures are discussed, notably The Blind Leading the Blind (1568) and Big Fish Eat Little Fish (1557). There is also a splendid interpretation of the famous picture Netherlandic Proverbs (1559) analyzing various proverbial scenes and also explaining the entire message of the picture. With 13 illustrations. (no. 450)


Wilhelm Fraenger: "Der Bauern-Bruegel und das deutsche Sprichwort". Erlenbach-Zürich u.a.: Eugen Rentsch, 1923.

Important book on the proverb illustrations by Pieter Brueghel (c. 1520-1569). The first chapter treats the proverb mania of the 16th century comparing the literary overuse of proverbs by the French writer Francois Rabelais (1494-1553) with that of Brueghel's proverb art. This is followed by a detailed analysis of Brueghel's Twelve Round Proverb Pictures from the year 1558, but of greatest significance is Fraenger's discussion of 91 proverbial expressions being depicted in Brueghel's famous oil painting The Netherlandic Proverbs (1559). Each expression is cited in Dutch with German translations and Fraenger includes many cultural and art-historical explanations. He also refers to literary works of the time in which the expressions are used as well. Of lesser value is the German proverb collection (pp. 47-118) which Fraenger includes in his book and which is merely copied at random from Karl Friedrich Wilhelm Wander's (1803-1879) large Deutsches Sprichwörterlexikon (Leipzig, 1867-1880; rpt. Darmstadt, 1964). With 49 illustrations. (no. 460)


Max J. Friedländer: "Ein neues Bild von Peter Bruegel". In: Zeitschrift für bildende Kunst (Neue Folge, 25 (1), 1914). Leipzig: E.A. Seemann; 49. Jhg, 1913/1914, S.9-12.

Short treatment of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) picture. Friedländer also mentions one of the copies by Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) which is located in Antwerpen. He then describes the original and analyzes a few of the proverb scenes. With 4 illustrations. (no. 479)


Gustav Glück: Bruegels Gemälde. Wien: Anton Schroll, 1932, 1951 (5. Auflage). 48-54, 84-85 und 114-115.

Discussion of Pieter Brueghel's (c. 1502-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) picture with 92 identifications of proverbial expressions in Dutch and German. There is also a short analysis of Brueghel's Twelve Round Proverb Pictures from 1558 and of the oil picture of the Bird's Nest (1568) depicting the Dutch proverb "Dije den nest weet, dije weeten; dijen rooft, dije heeten" (He who knows the nest has knowledge, he who robs it possesses it.) (no. 537)


Gustav Glück: Peter Brueghel the Elder. New York: G. Braziller, 1936. 6th edition 1952, S. 36-38 und 47.

Short discussion of Pieter Brueghel's (c. 1502-1569) oil picture Netherlandic Proverbs (1559) with 92 English and Dutch identifications of proverbial expressions. Reference is also made to the picture of the Bird's Nest (1568) illustrating the Dutch proverb "Dije den nest weet, dije weeten; dijen rooft, dije heeten" (He who knows the nest has knowledge, he who robs it possesses it.) (no. 538)


Jan Grauls: Een nog niet verklaard vlaamsch spreekwoord van Pieter Bruegel. Onze Taaltuin, 3, (1934-1935), 111-123.

Grauls mentions seven copies of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) painting and then identifies in them an addional hitherto unrecognized Dutch proverbial expression, namely "Den blok sleepen" (To drag the block). A detailed study of this expression in Dutch literary texts is provided and so are 5 illustrations. (no. 578)


Jan Grauls: Uit de vlaamsche spreekwoorden van Pieter Bruegel. Nog wat over den 'bloksleeper' en 'de blok sleepen'. Onze Taaltuin, 4 (1935-1936), 257-268.

Detailed [...] study of [...] "Den blok sleepen" [...]. (no. 579)


Jan Grauls: Uit de spreekworden van Pieter Bruegel. Een oude zegswijze en een oud gebruik: 'Hij cust het rincxken vander dueren'. Oonze Taaltuin, 4 (1935-1936), 353-362.

Explains [...] "Hij cust het rincxken van der deur" [...]. (no. 580)


Jan Grauls: Taalkundige toelichting bij het hooi en den hooiwagen. Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis, 5 (1938), 156-177.

Detiled study [...] in particular the proverb "De werelt is een hooiberg, elk plukt ervan wat hij kan krijgen" [...]. (no. 581)


Jan Grauls: Uit Bruegels spreekwoorden. Annuaire des Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique, 2 (1939), 91-107.

Important comparative study of [...] "Elck poigt om zijne" [...]. (no. 582)


Jan Grauls: Ter verklaring van Bosch en Bruegel. Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis, 6 (1939-1940), 139-160.

[...] Mention is also made again [...] of [...] Pieter Brueghel [...]. (no. 583)


Jan Grauls: Een vijftiendeeuws spreekwoordentapijt. Artes Textiles, 3 (1956), 14-26.

Reports about a 15th century proverb tapestry [...] Grauls gives a detailed analysis of each proverb scene and shows that almost all of them are also represented in Pieter Brueghel's [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 584)


Jan Grauls: Onderzoekingen op het gebied der spreekworden. Handelingen van het XXIIe Vlaams Filologencongres. No editor given. Leuven: De Vlaamsche Philologencongressen, 1957, 377-381.

General articel on illustrations of proverbs [...]. (no. 585)


Jan Grauls: Volkstaal en Volksleven in het werk van Pieter Bruegel. Antwerpen: N.V. Standaard-Boekhandel, 1957.

The definitive work on Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) proverb illustrations. There is a large chapter (pp. 77-117) on the proverbial expressions illustrated in the Netherlandic Proverbs (1559), but there are also eleven shorter chapters dealing with individual expressions. For the large picture alone Grauls identifies 85 Dutch expressions and provides detailed etymological, cultural and historical annotations. One chapter (pp. 153-159) also concerns itself with one of the copies that Brueghel's son Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) made of his father's well-known picture. Each chapter is an excellent philological, historical and comparative study, of which some had been published entirely or in part earlier (it suffices to list only the book here). With 22 important illustrations. (no. 586)


Jan Grauls: Uit de spreekwoorden van Pieter Bruegel de Oude. De vleiers of gatkruipers van Pieter Brueghel de Jonge. Wetenschappeijke Tijdingen, 18 (1958), 433-438.

Discusses a small round proverb picture by Pieter Brueghel the Younger [...] who copied it from his father. The Dutch proverbial expression illustrated is "Iemand in zijn gat kruipen" [...]. (no. 587)


Jan Grauls: Uit de spreekwoorden van Pieter Bruegel de Oude. Wetenschappelijke Tijdingen, 19 (1959), 65-72.

Another study of a round proverb picture that Pieter Brueghel the Younger [...] copied from his father [...] "Men zet geen nar op eieren [...]. (no. 588)


Jan Grauls: Een spreekwoordenbibliografie. Volkskunde, 61 (1960), 71-76.

Basically a review of Otto Moll's Sprichwörterbibliographie [...]. (no. 589)


Jan Grauls: Het spreekwoordenschilderij van Sebastiaan Vrancx. Bulletin des Musées Royaux des Baux-Arts de Bruxelles, 9 (1960), 107-164.

Excellent definitive study on the largest proverb picture of all by sebastian Vrancx (1573-1647) [...] With a French summary and a French list of all the 202 expressions.. (no. 590)


Rainald Grosshans: Pieter Bruegel D.Ä., Die niederländischen Sprichwörter (1559). Berlin: Staatliche Museen Preussischer Kulturbesitz, 1973.

A helpful pamphlet (5 pp.) concerning Pieter Brueghel's (c. 1502-1569) famous oil painting Netherlandic Proverbs (1559) in the Berlin Art Museum. Grosshans discusses the painter and the picture and lists 118 German proverbial expressions with a numbered diagram of the picture. With 3 illustrations. (no. 613)


V. Hallut: L'Oeuvre de Peter Breughel au point de vue folklorique et brabançon. Folklore Brabancon, 4 (1924), 31-36.

General discussion of folcloric themes in the paintings of Pieter Brueghel [...] but the large oil painiting Netherlandic Proverbs (1559) is not discussed. (no. 650)


Wilhelm Hausenstein: Der Bauern-Bruegel. 2nd edition. München: R. Piper, 1920, 93-110.

A chapter dealing with folklore motifs in the paintings of Pieter Brueghel (c. 1520-1569). Several of Brueghel's individual proverb pictures like The Blind leading the Blind (1568) are mentioned, and so is the famous oil painting Netherlandic Proverbs (1559). With 4 illustrations. (no. 685)


Gotthard Jedlicka: "Pieter Bruegel. Der Maler in seiner Zeit". Erlenbach-Zürich u.a.: Eugen Rentsch, 1938.

Discusses the Twelve Round Proverb Picture (1558) and the large oil picture Netherlandic Proverbs (1559) by Pieter Brueghel (c. 1520-1569). Especially the latter picture is analyzed in some detail but without a list of the many Dutch proverbial expressions. With 11 illustrations. (no. 790)


Claus Kreuzberg: Die 'Imker' Pieter Bruegels des Älteren. Deutsches Jahrbuch für Volkskunde, 8 (1962), 98-121.

Analysis of Pieter Brueghel's [...] The Beekeeper [...]. (no. 918)


David Kunzle: Bruegel's Proverb Painting and the World Upside Down. In: The Art Bulletin, 59, 1977, S.197-202.

An insightful interpretation of the meaning of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) celebrated Netherlandic Proverbs (1559) picture and also contrasting it with the popular broadsheet from the 16th and 17th centuries known as depicting the "World-upside-down". It is explained that unless the broadsheets illustrate simply a kind of verbal nonsense, they posit social revolution. Those satisfied with their lot will tend to regard "World-upside-down" broadsheets as pure folly; the dissatisfied will see them as a vision of hope and social change. With 3 illustrations. (no. 946)


David Kunzle: World Upside Down: The Iconography of a European Broadsheet Type. In: Barbara A. Babcock (Hrsg.): The Reversible World. Symbolic Inversion in Art and Society. Ithaka: Cornell University Press, 1978, 39-94.

Excellent study of the history, form and social content of about 60 distinct broadsheets spanning three centuries, from seven different countries, and almost all of them carrying in the title the term "World-upside-down" or its equivalent in other languages: Mundus Perversus, Mondo alla Rovescia, Monde à l'envers, Mundo al Revès, Verkehrte Welt, Verkeerde Wereld, etc. Kunzle discusses the character and range of the motifs, animal-human inversions, the roots of these broadsheets in ancient adynata and medieval drôlerie and their political background (Reformation and Peasants' Revolt). But there is a large section on the relationship of these broadsheets to proverb pictures by Hieronymus Bosch (c. 1450-1516) and Pieter Brueghel (c. 1520-1569), and the literary use of the "World-upside-down" motif is also studied in the works of Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (c. 1622-1676) and in English chapbooks. An important bibliography (pp. 90-94) is included and so are 14 illustrations. (no. 947)


Kurt Kusenberg: Brueghels Sprichwörter. Kunstwerk, 3 (1949), 12-14.

Short interpretation of Pieter Brueghel's (v. 1520-1569) oil painting called Netherlandic Proverbs (1559). A few proverbial expressions are explained, but there is no list of all of them. With 1 illustration. (no. 949)


Jaques Lavalleye: Pieter Bruegel the Elder and Lucas van Leyden. The Complete Engravings, Etchings, and Woodcuts. New York: Harry N. Abrams, 1967, 151-162.

Short introduction of Pieter Brueghel's [...] Twelve Round Proverb Pictures [...]. (no. 1019)


Louis Lebeer: Het hooi en de hooiwagen in de beelende kunsten. Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis, 5 (1938), 141-155.

Treats hay and hay-wain [...] Leeber also discusses [...] Pieter Brueghel [...] who all used this proverbial motif [...]. (no. 1024)


Louis Lebeer: "De blauwe huyck". In: Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis, 6 (1939-1940), 161-229.

Superb article on various Dutch proverb paintings and engravings which belong to the popular motif of the "De blauwe huyck" (The Blue Cloak) or "verkeerde wereld" (The World-upside down). Lebeer starts with a discussion of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) picture and then he discusses a 15th-century proverb tapestry and the proverb illustrations by such artists as Franz Hogenberg (1540-1590?), Johannes van Doetinchem (1600-1676) and less-known painters. He also presents a comparative table of the stock of 94 Dutch proverbial expressions that are illustrated in these paintings and prints, and many explanations are also provided. With 20 valuable illustrations and with a French summary. (no. 1025)


Louis Lebeer: Nog enkele wetenswaardigheden in verband met Pieter Bruegel den Oude. Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis, 9 (1943), 217-236.

Discusses folkloric motifs in the paintings of Pieter Brueghel [...] Lebeer deals in particular with the Dutch expression "Den duivel op een kussen binden" [...]. (no. 1026)


Louis Maeterlinck: Nederlandsche Spreekworden handelend voorgesteld door Pieter Breughel de Oude. Gent: A. Siffer, 1903.

Important short monograph (28pp.) on one of the copies of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous Netherlandic Proverbs (1559) picture by his son Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38). Maeterlinck analyzes the proverbial content of the picture which is located in the Haarlem Art Museum in Holland. With 2 illustrations. (no. 1135)


Roger-H. Marijnissen: Bruegel. Brussels: Arcade, 1969, 81-90.

Presents an introduction to Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) oil painting entitled Netherlandic Proverbs (1559) and then lists 85 proverbial expressions in Dutch with French translations and explanations. With several illustrations on pp. 120-133. (no. 1143)


Georges Marlier: Pierre Brueghel le Jeune. Bruxelles: Robert Finck, 1969.

Very important book on the proverb pictures by Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38). There are three good sections on various pictures illustrating the proverb "The Blind leading the blind" (pp. 111-116, 360-363 and 433-435; with 6 illustrations) showing the influence that Pieter Brueghel the Elder (c. 1520-1569) had on his son. But the most exciting part of this book is a superb analysis of the oil painting Netherlandic Proverbs (1559) by Pieter Brueghel the Elder and the 16 copies of it, several of which are attributed to the younger Brueghel. Marlier identifies 132 Dutch proverbial expressions in one of the copies and provides French translations and short explanations. He then discusses the entire painting in great detail and also includes an analysis of round proverb pictures executed by both Brueghels (pp. 120-168). 45 illustrations add to the value of this significant book. (no. 1146)


Maurits de Meyer: Een spreekwoordenprent van J.C. Jegher, Antwerpen 1618-1666. Volkskunde, 69 (1968), 89-102.

Detailed discussion of a print of 28 proverbial expressions by Jan Christoffel Jegher (1618-1666) [...]. (no. 1212)


Maurits de Meyer: Sources iconographiques inexplorées de proverbes et dictions des siècle passés. Proverbium, 14 (1969), 396-398.

Important paper pointing out that much work remains to be done concerning proverb illustrations [...] Meyer refers to [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 1213)


Maurits de Meyer: 'De Blauwe Huyck' van Jan van Doetinchem, 1577. Volkskunde, 71 (1970), 334-343.

In French translation published as "De Blauwe Huyck", La Cape Bleue de Jean van Doetinchem, datée 1577. Proverbium, 16 (1971), 564-575.

Studies an engraving from 1577 by the Dutch artist Jan van Doetinchem (16th century) entitled De Blauwe Huyck that illustrates 88 proverbs and proverbial expressions and provides French, English and German parallels wherever possible. He also includes references to Pieter Brueghel (c. 1520-1569). With 4 illustrations. (no. 1214)


Wolfgang Mieder: Bibliographischer Abriss zur bildlichen Darstellung von Sprichwörtern und Redensarten. In: Irmgard Hampp und Peter Assion (Hrsg.): Forschungen und Berichte zur Volkskunde in Baden-Württemberg, 1974-1977. Stuttgart: Müller & Gräff, 1977. III, 229-239.

Review article of the pictorial representation of proverbs and proverbial expressions from the Middle Ages to the 20th century. In his survey of art and proverbs Mieder discusses 9 aspects: (1) general articles on proverb illustrations, (2) proverb pictures by individual artists, namely Pieter Brueghel the Elder (c. 1520-1569), Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38), Sebastian Vrancx (1573-1647), Hieronymus Bosch (c. 1450-1516), Jacob Jordaens (1593-1678) and Francisco de Goya (1746-1828), (3) proverb tapestry (15th century), (4) proverb prints of the type "De Blauwe Huyck" (The Blue Cloak) or "De verkeerde wereld" (The World-upside-down), (5) misericordes and sculptures, (6) book illustrations from the Middle Ages through the Baroque, (7) individual proverb pictures, (8) new proverb collections with illustrations, and (9) proverbs and proverbial expressions in caricature and advertisements. The following bibliography of 167 items without annotations is also divided into these 9 sections. (no. 1250)


Wolfgang Mieder: Deutsche Sprichwörter und Redensarten.

A collection of texts dealing with various aspects of German proverbs, proverbial expressions and wellerisms. The 14 chapters include material on definition problems, proverb collections from the 16th to the 19th centuries, proverbs and their relation to legends, tall tales and fairy tales, proverbs in fables, in the Bible, prose literature and lyrical poetry, proverb pictures from the Middle Ages to the 19th century, proverbs in caricatures, advertisements and headlines, modern questioning of proverbial wisdom, proverbial aphorisms and proverb parodies. Some of the more important authors and artists included are [...] Pieter Brueghel (c. 1520-1569) [...] Since this book is intended for students there is also a large section of discussion questions (pp. 161-186), and a detailed bibliography (pp. 194-199) of proverb bibliographies, collections and scholarly books and articles is also included. With 34 illustrations. (no. 1268)


Oloph Odenius: Mundus inversus. Nagra inledande bibliografiska anteckningar kring tre mellansvenska bildvarianter. Arv, 10 (1954), 143-170.

[...] There are also references to the proverb pictures by Pieter Brueghel [...]. (no. 1369)


Eilert Pastor: Das deutsche Sprichwort. Die Heimat, 20, nos. 1-2 (1941), 3-7.

General article on the German proverb dealing with its definition, form, content and a claim that the German national character is reflected in these proverbs. Pastor also includes a short discussion of weather and legal proverbs, he surveys major German proverb collections and presents an analysis of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) proverb picture Netherlandic Proverbs (1559) for which he lists 82 proverbial expressions. With 2 illustrations. (no. 1415)


K.C. Peeters: Jan Grauls en Pieter Bruegel. Volkskunde, new series 17 (1958), 49-64.

Reviews the significant work by [...] Jan Grauls [...]. (no. 1421)


A. Pigler: Barockthemen. Eine Auswahl von Verzeichnissen zur Ikonographie des 17. und 18. Jahrhunderts. Budapest: Verlag der Ungarischen Akademie der Wissenschaften, 1956. II, 550 and 566-570.

[...] Proverbial works by such artists as [...] Pieter Brueghel the Elder [...] Pieter Brueghel the Younger [...] are listed [...]. (no. 1457)


Leo van Puyvelde: Een onbekende schilderij met vlaamsche spreuken. Isidoor Teirlinck Album. No editor given. Leuven: De Vlaamsche Drukkerij, 1931, 293-299.

First reference to a large proverb picture by Sebastian Vrancx [...] Puyvelde explains that this picture is related to the Netherlandic Proverbs [...] He identifies 92 Dutch proverbial expressions [...]. (no. 1486)


Franz Roh: Pieter Bruegel d. Ä. Die niederländischen Sprichwörter. Stuttgart: Philipp Reclam, 1969 (2nd edition, 1967).

An important analysis (31 pp.) of the famous oil painting entitled Netherlandic Proverbs (1559) by Pieter Brueghel (c. 1520-1569). Roh discusses the influence of Hieronymus Bosch (c. 1450-1516) on Brueghel, he gives a short survey of proverb pictures, and he analyzes the form and the theme of Brueghel's picture. Altogether Roh identifies 92 proverbial expressions in German. He also includes sections on the culture of the 16th century, the life of Pieter Brueghel and an evaluation of Brueghel's artistic accomplishments. A short bibliography (p. 31) is provided and so are 14 illustrations of the proverb picture. (no. 1569)


Lutz Röhrich: Sprichwörtliche Redensarten in bildlichen Zeugnissen. Bayerisches Jahrbuch für Volkskunde, no volume given (1959), 67-97. Also in: Ergebnisse der Sprichwörterforschung. Ed.: Wolfgang Mieder. Bern: Peter Lang, 1978, 78-107.

[...] he gives a detailed analysis of [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 1570)


Maurits Sabbe: Pieter Bruegel en de folklore. Volkskunde, 21 (1910), 93-95.

Small paper concerning the folkloric motifs in the paintings of Pieter Brueghel (c. 1520-1569) with some references to his proverb illustrations. Sabbe does not mention Brueghel's famous oil painting Netherlandic Proverbs (1559). (no. 1611)


Samuel Singer: Viel Geschrei und wenig Wolle. Nachtrag. Schweizerisches Archiv für Volkskunde, 41 (1944), 159-160.

[...] Reference is also made to [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 1743)


Ella S. Siple: A 'Flemish Proverb' Tapestry in Boston. Burlington Magazine, 63 (1933), 29-35.

Important short paper on a 15th-century Flemish proverb tapestry that is kept in the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston. Siple gives a detailed analysis of the 11 proverb scenes on the tapestry and also explains that some of these scenes are repeated by Pieter Brueghel (c. 1520-1569) in his Netherlandic Proverbs (1559) and also in his Twelve Round Proverb Pictures from 1558. With 3 illustrations and explanations of the proverbial expressions illustrated. (no. 1745)


Wolfgang Stechow: Netherlandish Proverbs. In: W. Stechow: Pieter Bruegel the Elder. NewYork: Harry N. Abrams, 1968, 60-63.

A short analysis of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) painting Netherlandic Proverbs (1559) with references to another picture of proverbial expressions entitled The Blue Cloak (1558) by Franz Hogenberg (1540?-c. 1592). With 3 illustrations. (no. 1800)


Carl Gustaf Stridbeck: Die verkehrte Welt. In: C.G. Stridbeck. Bruegelstudien. Untersuchungen zu den ikonologischen Problemen bei Pieter Bruegel d. Ä. sowie dessen Beziehung zum niederländischen Romanismus. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1956, 171-206.

In this chapter Stridbeck discusses the important proverbial motif of "Die verkehrte Welt" (The World-upside-down) in the art work of Pieter Brueghel (c. 1520-1569). He reviews the use of proverbial expressions as social satire in the literature of the 16th century and also in broadsheets from a time prior to and after Brueghel. He especially includes a detailed interpretation of Brueghel's oil painting Netherlandic Proverbs (1559) and its relationship to the so-called "De blauwe Huyck" (The Blue Cloak) proverb prints of the time (pp. 172-184). The entire picture is seen as a social satire that receives its potency through the illustrations of proverbial expressions which stress the reversal of social order. The detailed footnotes (pp. 339-348) contain valuable bibliographical references, but there are no illustrations. (no. 1824)


Archer Taylor: Proverbial Phrases not Proverbs, in Breughel's Painting. In: Proverbium, 3 (1965), S.57.

A minute but significant note drawing attention to the fact that Pieter Brueghel (c. 1520-1569) in his painting Netherlandic Proverbs (1559) depicts only proverbial expressions and not bona fide proverbs. (no. 1889)


Charles de Tolnay: Pierre Bruegel l'Ancien. Bruxelles: Nouvelle Société d'Editions, 1935. Band 1: Texte; Band 2: Drucke. (Besonders S. 23-27, 76-77, 89-90, 97).

Short statements concerning various proverb pictures by Pieter Brueghel (c. 1520-1569), giving precise information concerning the location of the pictures and also bibliographical references. The pictures discussed are Netherlandic Proverbs (1559), The Bird-Nester (1568), The Blind Leading the Blind (1658) and Twelve Round Proverb Pictures (1558). (no. 1958)


Walther Vanbeselaere: Pieter Bruegel en Hugo van der Goes. Gentsche Bijdragen tot de Kustgeschiedenis, 10 (1944), 221-232.

Only the last three pages [...] deal with Pieter Brueghel [...] Vanbeselaere gives a short analysis of [...] The Bird nest [...]. (no. 1991)


Jos Vermeulen: Een onopgemerkt 'spreekwoord' van Bruegel. Oostvlaamsche Zanten, 14 (1939), 76-77.

Short note on one of the many proverbial expressions [...] in [...] Netherlandic Proverbs [...] "Dat is de verkeerde wereld" [...]. (no. 1998)


J.B. Vervliet: Volkswijsheid in Beeld en Schrift. Ons Volksleven, 5 (1893), 141-145, 161-166, 181-184 und 201-204.

Analyzes a Dutch proverb picture of the type "De blauwe huyck" (The Blue Cloak) from the beginning of the 17th century. The print which most likely was not made by Lodcwyk Josef Fruytiers (1713-1782) contains illustrations of 80 proverbs and proverbial expressions. Vervliet cites all of them in French and Dutch and also provides Dutch explanations concerning their meaning. He also includes references to Pieter Brueghel (c. 1520-1569) and other pictures of this type or broadsheets centering around "De verkeerde wereld" (The World-upside-down) motif. It is made clear that all of these illustrations contain many of the same proverbial expressions (see also no. 1025). No illustrations are included. (no. 1999)


Franz Weinitz: Die "Niederländischen Sprichwörter" des Pieter Bruegel des Älteren im Kaiser-Friedrich-Museum zu Berlin. In: Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, 25 (1915), 292-299.

One of the early investigations by a folklorist of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) painting Netherlandic Proverbs (1559). Weinitz discusses the satirical nature of the picture and analyzes a number of obscure proverbial expressions illustrated in it. He also refers to Brueghel's Twelve Round Proverb Pictures (1558). Another folklorist, Johannes Bolte (see no. 184), has added a list of 73 Dutch proverbial expressions with German translations, which are illustrated in the picture. Bolte even adds a list of 71 French proverbial expressions with Dutch parallels which he found illustrated in an anonymous engraving from around 1570. With 1 illustration. (no. 2041)


Horst Weinstock: Die Funktion elisabethanischer Sprichwörter und Pseudosprichwörter bei Shakespeare. Heidelberg: Carl Winter, 1966.

One of the best literary proverb studies and definitely a model to follow [...] There is even a section on [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 2042)


Josef Weyns: Enkele volkskundige aantekeningen bij het Lierse spreekwoordenschilderij. Land van Ryen, 14 (1964), 148-154.

An investigation of a copy of [...] Netherlandic Proverbs [...] in the Museum of Lier in Belgium [...]. (no. 2058)


Franzsepp Würtenberger: Die Sprichwörter-Tafel. In: F. Würtenberger: Pieter Bruegel d.Ä. und die deutsche Kunst. Wiesbaden: Franz Steiner, 1957, 84-94.

Valuable study of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) well-known proverb picture Netherlandic Proverbs (1559). Würtenberger discusses the partiality toward proverbs during the 16th century and gives a short historical and critical analysis of Brueghel's picture. He also mentions proverb pictures, prints and broadsheets by Hieronymus Bosch (1450?-1516), Albrecht Altdorfer (c. 1480-1538), Hans Sebald Beham (1500-1550) and a few other minor Dutch and German artists. With 2 illustrations. (no. 2116)


Gisela Zick: Der zerbrochene Krug als Bildmotiv des 18. Jahrhunderts. Wallraf-Richartz Jahrbuch, 31 (1969), 149-204.

Superb monograph [...] studies the appearence of the proverb in [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 2136)


Manfred Bambeck: 'Die grossen Fische fressen die kleinen': Bemerkungen zu einem patristischen Traditionshintergrund für Hieronymus Bosch und Pieter Bruegel d. Ä. Neuphilologische Mitteilungen, 82 (1981), 262-268.

Realizing that [...] Pieter Brueghel [...] included visual representations of the international proverb "Die grossen Fische fressen die kleinen" [...]. (no. 2183)


P. Beck: Als de blende tzwijn sloughen. Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde, 63 (1944), 82-86.

Starting with a reference to [...] The blind leading the blind [...]. (no. 2200)


Marie Theres Bergenthal: Verkehrte Welt-Sprichwörter. In: M. Bergenthal: Elemente der Drolerie und ihre Beziehung zur Literatur. Berlin: Hohmann, 1934, 146-158.

Significant chapter on proverbial drolleries [...] artists like [...] Pieter Brueghel [...] are mentioned [...]. (no. 2206)


Alan Dundes & Claudia A. Stibbe: The Art of Mixing Metaphors. A Folkloristic Interpretation of the "Netherlandish Proverbs" by Pieter Bruegel the Elder. FF Communications No. 230, Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia, 1981.

A superb folkloristic interpretation of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) famous oil painting The Netherlandic Proverbs (1559) which is exhibited in the Berlin art museum. Dundes and Stibbe start their monograph with a short introduction (pp. 7-13) presenting a survey of artistic proverb illustrations and the scholarship by art historians and paremiologists on them. Then follow 115 individual essays each explaining the origin, history and meaning of a proverbial expression (only a few of the 115 illustrated texts are in fact proverbs). Etymological, linguistic, cultural and psychological explanations are included. Together these 115 interpretative essays represent a milestone in paremiological and folkloric research. A short conclusion (pp. 66-69) summarizes this intriguing Freudian interpretation of the most significant proverb picture. A valuable selected bibliography (pp. 70-71) and five excellent color plates are included. Three of them are illustrations of copies that Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) made on his father's picture. See especially also the books on this picture by Wilhelm Fraenger (no. 460), Jan Grauls (no. 586) and Franz Roh (no. 1569). (no. 2332)


Jaqueline Folie: Pierre Brueghel [sic] le Jeune. In: Bruegel. Une dynastie de peintres. Ed.: Robert de Smet. Bruxelles: Europalia, 1980, S. 137-164.

An excellent treatise of the picture of Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) of which many illustrate Dutch proverbs and proverbial expressions. Folie comments on his nine round proverb pictures, one of his copies of his father's famous picture The Netherlandic Proverbs (1559) dated 1607 (see pp. 148-149), his artistic rendering of the proverb "The blind leading the blind", and a number of other paintings based on proverbial motifs. His relationship to the proverb illustrations by Pieter Brueghel the Elder (1520?-1569) is also discussed. With 6 illustrations. (no. 2376)


Walter S. Gibson: The Theatre of the World. In: W. Gibson: Bruegel. New York: Oxford University Press, 1977, S. 65-89.

In this chapter of his book on Pieter Brueghel (1520?-1569) Gibson investigates the tradition of proverb illustrations from the Middle Ages through the 16th century. He comments on proverbial illustrations in the margins of illuminated manuscripts, and he then shows in particular that Brueghel's well-known Netherlandic Proverbs (1559) painting had a precursor in Franz Hogenberg's (1540?-1592?) etching illustrating proverbial expressions and being called The Blue Cloak (1558, in Dutch De Blauwe Huyck). The author interprets the meaning of these pictures and refers to the fact that they must be seen in connection with such proverb collections as Erasmus of Rotterdam's (1469-1536) Adagia (1500ff.) and literaly proverb amassing as the one in Francois Rabelais's (1494-1663) novel Gargantua and Pantagruel (1532/34). Gibson also mentions an anonymous Flemish engraving entitled Peasant Village with Proverbs on Sloth (c. 1550) as a possible influence on Brueghel. With 13 illustrations. (no. 2402)


Jan Grauls: De spreekwoorden van Pieter Bruegel den Oude (1527 [sic]-1569) verklaard. Antwerpen: Gevaert, 1937. Also in English as: The Proverbs of Pieter Bruegel the Elder (1527 [sic] -1569) Explained. Translated by Rob. Roemans and Hilda van Assche. Antwerpen: Gevaert, 1938, 11pp.

A small pamphlet by the leading Dutch art historian and folklorist Jan Grauls in which he lists 84 proverbs and proverbial expressions that he identified in Pieter Brueghel's (1520?-1569) oil painting Netherlandic Proverbs (1559). For each expression he includes etymological, historical and cultural explanations. He also cites Dutch variants. The English translation of the pamphlet lists 85 identified expressions. Both editions were meant as a folkloric guide to this famous painting, and they each include a reproduction of the picture in which the illustrated expressions are numbered for easy reference. See also the many other publications on Brueghel's proverb picture by Grauls (nos. 578-590). (no. 2419)


Jan Grauls: De huik naar de wind hangen. De Belleman, Orgaan van het Davidsfonds, 26, no. 1 (1957), 12-14.

A short note [...] He also refers to [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 2420)


Jan Grauls: Uit de spreekwoordenschilderij van Pieter Brueghel de Jonge: 'Wilde beeren die zijn bij den ander gheeren. 't Land van Ryen, 7 (1957), 26-31.

Referring to one of the copies [...] Grauls attemps to explain the [...] scene of two dancing bears [...]. (no. 2421)


A. J. Bernet Kempers: Randversieringen van de Meester van Katharina van Kleef, volkskunde langs de kantlijn. Bijdragen van het Rijksmuseum voor Volkskunde, "Het Nederlands Openluchtmuseum," 30, no.2 (1967), 25-47.

A very detailed investigation of the folkloric motifs on ornamental border illustrations [...] and there are specific references to [...] Nertherlandic proverbs [...]. (no. 2516)


Margret Klinge: David Teniers II. Introduction aux tableaux. In: Robert de Smet (Ed.): Bruegel. Une dynastie de peintres. Bruxelles: Europalia, 1980, 251-291.

[...] The oil picture [...] was definitely influenced by [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 2532)


Claus Kreuzberg: Zur Seesturm-Allegorie Bruegels. Zwischen Kunstgeschichte und Volkskunde. Festschrift für Wilhelm Fraenger. Ed. Reinhard Peesch. Berlin: akademie-Verlag, 1960, 33-49.

This is a fascinating study of [...] The Storm at Sea [...]. (no. 2556)


Kenneth C. Lindsay and Bernard Huppé: Meaning and Method in Brueghel's Painting. In: Journal of Aesthetics and Art Criticism, 14 (1955), 376-386.

Based on interpretative comments on about five major pictures by Pieter Brueghel (1520?-1569), the authors claim that their vividness frequently conceals a puzzling center of meaning. In the case of Brueghel's famous oil painting Netherlandic Proverbs (1559) its other title "De verkeerde wereld" (World-upside-down, le monde renversé, die verkehrte Welt) is of some help to understand the intent of the artist since it emphasizes the fact that the picture illustrates in a composite fashion the perversity of the world seen through many individual scenes of human folly. Brueghel's iconographic method is understood to be one that leads the viewer from individual allegorical scenes of proverbial expressions towards a better understanding of the human comedy on earth. With 1 illustration. (no. 2602)


Louis Maeterlinck: Le genre satirique dans la peinture flamande. Paris: Librairie Dorbon, 1903, 372pp.

This important book an Flemish satirical paintings [...] "La bataille pour le culottes" from Pieter Brueghel [...] "The blind leading the blind" [...]. (no. 2615)


Lady Victoria Manners: "Notes on the Pictures at Belvoir Castle.", The Connoisseur, 6 (21; May 1903), S.67-74 und (23; July 1903), S.131-137.

[...] In fact, Manners reports on a fascinating oil picture by David Teniers (1610-1690) entitled Dutch Proverbs (1646/47). In the picture Teniers has illustrated 45 Dutch proverbial expressions, and there is no doubt that his picture was influenced by Pieter Brueghel's (1520?-1569) famous picture Netherlandic Proverbs (1559) [...]. (no. 2616)


Hélène Mund: Contribution à l'étude de Pierre Breughel le Jeune: Une version inconnue de ses 'Proverbes flamands'. Revue des archéologues et historiens d'art de Louvain, 9 (1976), 157-169.

A valuable article on one of the copies which Pieter Brueghel the Younger (1564-1637/38) made of Pieter Brueghel's (1520?-1569) famous oil picture Netherlandic Proverbs (1559). Mund refers to this original painting which is on display in the art museum of Berlin and also to two other copies that Brueghel's son had made which presently are to be found in museums in Lier (painted on wood) and Haarlem (painted on canvas). The canvas oil picture discussed here is located in Brussels and measures 112x159 cm, making it a bit smaller than the original painted on wood (117x163 cm). The author interprets the picture in general and provides a French list of 88 Dutch expressions illustrated in the picture. With 5 illustrations. See also G.P.C. van Breugel (no. 207), A. Cornette (no. 305), Louis Maeterlinck (no. 1135), Georges Marlier (no. 1146), Josef Weyns (no. 2058), and Jaqueline Folie (no. 2376). (no. 2670)


Rob Roemans and Hilda van Assche: Jan Grauls' Bibliographie. Hasselt: Heideland, 1967, 118pp.

[...] In over 1,000 publications [...]. (no. 2791)


Barbara Schulz: Contribution à la sémiologie du discours proverbial: texte littéraire - texte pictural: Villon et Breughel. Strumenti Critici: Rivista Quadrimestrale de Cultura et Critica Letteraria, 15 (1981), 359-377.

[...] starts with a detailed analysis of [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 2842)


P. Wescher: Holländische Holzschnitte zur Zeit Lukas van Leiden, I und II. In: Oud Holland, 51 (1934), 60-65 und 104-107.

A two-part essay on Dutch woodcuts from the time of Lucas van Leyden (1494-1533). In the second part Wescher discusses a series of 8 proverb pictures by Cornerlius Theunissen (16th century) which are located in the Rijksprentenkabinet in Amsterdam. The woodcuts date from about 1527 and are some of the earliest Dutch illustrations of proverbs. They might be considered precursors to the more involved proverb pictures by Pieter Brueghel (1520?-1569). The author cites the eight proverbs and includes short descriptions of the artistic representations. With 1 illustration and an English abstraact (p.107). (no. 3002)


Armin Binotto: Sprichwörter und Redensarten im Unterricht. Hitzkirch: Comenius-Verlag. 1983, 56pp.

[...] proverbs in art (Pieter Brueghel [...]) [...]. (no. 3135)


Margaret D. Carroll: Peasant Festivity and Political Identity in the Sixteenth Century. Art History, 10, no. 3 (1987), 289-314.

[...] She also explains how [...] Pieter Brueghel [..] used the proverbial theme of feasting and drunkenness [...]. (no. 3225)


Edward Colless: Jacky Redgate: Tradition. Creative Camera, 11 (1988), 18-22.

The article reports on a photographic series by the artist Jacky Redgate (19?-) entitled Naar het Schilder-Boeck (1985). In these photographs Redgate restages Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) illustrations of a number of Dutch proverbs in images derived from his famous painting variously known in English as The Blue Cloak or The World Upside Down or The Netherlandic Proverbs (1559). Colless explains that the camera artist has made considerable alterations in her modern pictures of Brueghel's depiction of traditional proverbs. It is argued that these differences are crucial not as demonstrations of photographic codification, nor as ironic commentaries on the source material, but rather for the change of meaning which causes the proverbial utterance to drift away from its didactic motivation. The photographs discussed in this article concern the following four proverbs and proverbial expressions: "Big fish eat little fish", "The world turns on someone's thumb", "To fill in the ditch after the calf has drowned", and "To swim against the stream". With 4 photographs. (no. 3251)


Ernst Robert Curtius: Verkehrte Welt. In E.R. Curtius: Europäische Literatrur und lateinisches Mittelalter. Bern: Francke, 1948 (3rd ed. 1961), 104-108.

[...] He also refers to [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 3274)


Max Friedländer: Pieter Bruegel. Berlin: Propyläen Verlag, 1921.

This book is to this days one of the standard studies of Pieter Brueghel (c. 1520-1569). Friedländer includes a discussion of three of Brueghel's well-known pictures illustrating proverbs and proverbial expressions: Big Fish Eat Little Fish (1557), Netherlandic Proverbs (1559), and The Blind Leading the Blind (1568). The author names the museums in which these pictures can be found, and he includes artistic and interpretative comments. With three plates (nos. 32, 44, and 49). See also Wilhelm Fraenger (no. 460), Jan Grauls (no. 586), Alan Dundes and Claudia Stibbe (no. 2332), etc. (no. 3456)


Max Friedländer: Pieter Bruegel. Leyden: A.W. Sijthoff, 1976.

This English translation of Friedländer's work on Pieter Brughel (c. 1520-1569) includes comments on two of his proverb pictures, this time Twelve Round Proverb Pictures (1558) ane Netherlandic Proverbs (1559). Again Friedländer includes information on the museums as well as some short comments on the artistic value and meaning of these pictures. With four plates (nos. 8-9 and 14-15). For the round proverb picture see especially Jozef de Coo (no. 299). (no. 3457)


Walter S. Gibson: Brueghel, Dulle Griet, and Sexist Politics in the Sixteenth Century. In: Otto von Simson und Matthias Winner (Hrsg.): Pieter Bruegel und seine Welt. Berlin: Gebrüder Mann, 1979, 9-15.

An intriguing interpretation of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) picture Dulle Griet (1560/64) that includes detailed comments on earlier attemps by art historians and folklorists to understand its metaphorical message [...]. (no. 3479)


J.B.F. van Gils: Een andere kijk op Pieter Bruegel den Ouden. 2 vols. 's-Gravenhage: "Humanitas", 1940. I, 98 pp.; II, 203pp.

This is indeed "een andere kijk" [...] there is a special section in volume one (pp. 1-52) on [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 3483)


Peter Hecht: The Debate on Symbol and Meaning in Dutch Seventeenth-Century Art: An Appeal to Common Sense. Simiolus, 16 (1986), 173-187.

[...] Hecht refers in particular to the motif of two people pulling on the same pretzel [...] that can be found in [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 3576)


Malcolm Jones: Folklore Motifs in Late Medieval Art I: Proverbial Follies and Impossibilities. Folklore (London), 100, no. 2 (1989), 201-217.

[...] Jones comments on [...] Netherlandic proverbs [...]. (no. 3648)


Malcolm Jones: The Depiction of Proverbs in Late Medieval Art. In Gertrud Gréciano (Ed.): Europhras 88. Strasbourg: Université des Sciences Humaines, 1989, 205-223.

[...] The first section treats the illustration of multiple proverbs [...] and on [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 3649)


János Kass & András Lukácsy: Id. Pieter Bruegel. "Flamand közmondások". Budapest: Corvina Kiadó, 1985. 40pp.

This is an introductory study of Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) celebrated oil painting Netherlandic Proverbs (1559) for Hungarian readers. The two authors present a short introduction in which they talk about the general meaning of this picture based on over 100 Dutch proverbial expressions. They then publish the entire painting together with 18 full-page illustrations of certain scenes. For each of these details they include one page of philological, cultural, and historical explanations. The Dutch expressions are cited only in Hungarian translation, but the authors do include Hungarian equivalents wherever possible. With 19 colorful illustrations. For more detailed studies of this picture see Wilhelm Fraenger (no. 460), Jan Grauls (no. 586), Alan Dundes and Claudia Stibbe (no. 2332). (no. 3665)


Arthur Klein: Graphic Worlds of Peter [sic] Bruegel the Elder. New York: Dover Publications, 1963 (esp. pp. 137-143).

Klein includes and comment on [...] Big fish eat little fish [...] The Ass at School [...]. (no. 3690)


Wolfgang Mieder: History and Interpretation of a Proverb about Human Nature: 'Big Fish Eat Little Fish'. In W. Mieder: Tradition and Innovation in Folk Literatur. Hanover / New Hampshire: University Press of New England, 1987, 178-228 and 259-268 (notes).

[...] The chapter includes a section [...] on iconographic history of the proverb [...]. (no. 3898)


Wolfgang Mieder: The Proverb in the Modern Age: Old Wisdom in New Clothing. In W. Mieder: Tradition and Innovation in Folk Literatur. Hanover / New Hampshire: University Press of New England, 1987, 118-156 and 248-255 (notes).

[...] The first part deals with proverb illustrations [...]. (no. 3902)


Wolfgang Mieder: 'Die großen Fische fressen die kleinen'. Geschichte und Bedeutung eines Sprichwortes über die menschliche Natur. Muttersprache, 98 (1988), 1-37.

[...] the author surveys the iconographic history of the proverb [...]. (no. 3904)


Louise Shona Milne: Dreams and Popular Beliefs in the Imagery of Pieter Bruegel the Elder, c.1528-1569. Diss. Boston University, 1990, 635pp.

This is a fascinating dissertation on the iconographic representation of dreams and popular beliefs in many pictures by Pieter Brueghel [...] She analyses [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 3961)


Timothy C. Nelson: Die verkehrte Welt. In: Christine Palm (Ed.): Europhras 90. Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis, 1991, 155-161.

Nelson comments shortly on [...] Netherlandic Proverbs [...]. (no. 4019)


Walter Pape: Zwischen Sprachspiel und Sprachkritik. Zum literarischen Spiel mit der wörtlichen Bedeutung von Idiomen. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht, 16, no. 56 (1985), 2-13.

[...] He mentions [...] Pieter Brueghel [...]. (no. 4113)


Anna Brigitta Rooth: Some Symbols in Bosch's Paintings. Annales Societatis Litterarum Humaniorum Regiae Upsaliensis, no volume given (1986), 33-68.

[...] she also provides references to Pieter Brueghel [...]. (no. 4271)


Elke M. Schutt-Kehm: Die Frage nach etwa im Gemälde verborgenen Sprichwörtern. In: E. Schutt-Kehm: "Pieter Bruegels d. Ä. 'Kampf des Karnevals gegen die Fasten' als Quelle volkskundlicher Forschung. Bern: Peter Lang, 1983, 132-134.

The entire book represents a detailed investigation of folklore references in Pieter Brueghel's (c. 1520-1569) picture The Fight Between Carnival and Lent (1559). The author studies the compositional, formal, and cultural aspects of the many scenes of this picture, and in one small section (pp. 132-134) she also attempts to isolate a few proverbial expressions depicted by the artist. For each expression Schutt-Kehm gives the Dutch text with a German translation and explains their cultural significance as well as their meaning in the picture. A helpful bibliography (pp. 179-187) on the relationship of folklore and art is attached, and there are also 30 illustrations dealing with carnival and lent that are of much interest. (no. 4353)


Sarah Stanbury Smith: 'Game in Myn Hood': The Tradition of a Comic Proverb. Studies in Iconography, 9 (1983), 1-12.

[...] A section on [...] "To put a blue cloak on someone" [...] is included as well [...]. (no. 4398)


Margaret Sullivan: Bruegel's Proverbs: Art and Audience in the Northern Renaissance. The Art Bulletin, 73, no. 3 (1991), 431-466.

This is a superb study of the interrelation of art and proverbs by an art historian [...]. (no. 4447)


Jetske Sybesma: The Reception of Bruegel's Beekeepers. A Matter of Choice. The Art Bulletin, 73, no. 3 (1991), 467-478.

This is a detailed interpretation of [...] The Beekeepers  (1567/68) which illustrates the Dutch proverb "Dye den nest weet dye weeten / dyen roft dye heeten" [...]. (no. 4453)


Gerd Unverfehrt: Christliches Exempel und profane Allegorie. Zum Verhältnis von Wort und Bild in der Graphik der Boschnachfole. In: Herman Vekeman & Justus Müller Hofstede: Wort und Bild in der niederländischen Kunst und Literatur des 16. und 17. Jahrhunderts. Erfstadt: Lukassen, 1984, 221-241.

[...] he then interprets [...] Big Fish Eat Little Fish [...]. (no. 4488)


Gerd Unverfehrt: 'Große Fische fressen die kleinen'. Zu Entstehung und Gebrauch eines satirischen Motivs. In Gerhard Lamgemaeyer et al: Bild als Waffe. Mittel und Motive der Karikatur in fünf Jahrhunderten. München: Prestel, 1984, 268-270 und 402-414.

[...] There is also [...] Big Fish Eat Little Fish [...]. (no. 4489)


Paul Vandenbroeck: Dits illustrés et emblèmes moreaux. Contribution à l'étude de l'iconographie profane et de la pensée sociale vers 1500 (Paris, B.N., ms. fr. 24461). Jaarboek van het koninklijk Museum voor Schone Kunsten (Antwerpen), no volume given (1988), 23-94.

[...] Bosch [...] and later Pieter Brueghel [...] belong to this iconographic tradition [...]. (no. 4496)


Paul Wescher: Die 'Verkehrte Welt' im Bild. Ihre Geschichte und Bedeutung. In: P. Weber: Gesammelte Aufsätze zur Kunst. (Ed. Frank Otten). Köln: Böhlau, 1979, 3-33.

This is a major study on the iconographical history of the proverbial motif of "Die verkehrte Welt" (World-upside-down). Wescher begins with depictions of animals acting as humans from ancient Mesopotamia, and he traces this old motif all the way to medieval fables and to those of Jean de La Fontaine (1621-1695). German, French, and Italian literary references are cited, but the author studies in particular how such artist as Pieter Brueghel (c. 1520-1569), Cornelis Saftleven (1607-1681), David Teniers II (1610-1690), Pier Leone Ghezzi (1674-1755), Francisco de Goya (1746-1828), and others have illustrated this motif. Many of the illustrations contain references to proverbs and proverbial expressions dealing with animals, especially fox, wolf, ape, etc. Early woodcuts as illustrations of books are discussed as an indicator of indirect political and social satire. The article is richly illustrated by 33 pictures from early to modern times, and a useful bibliography (pp. 32-33) is included as well. (no. 4551)


Copyright © Frank Detje
Copyright © electronic copy DE PROVERBIO





 
Articles | Books | Bibliographies | Bible Proverbs
Copyright © 1995-2006 De Proverbio. All rights reserved.
The banner illustration is a fragment of Pieter Bruegel's painting "The Netherlandish Proverbs", 1559