WOLFGANG MIEDER
"THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THE
FENCE": AN AMERICAN PROVERB OF DISCONTENT*
One of the most frequent questions that people ask of a
paremiologist is, without doubt, how old a particular
proverb might be. While the origin of some proverbs has been
studied in detailed diachronic essays or
monographs,1 very little is
actually known about the precise historical dissemination of
most proverbs. In fact, each and every proverb would need a
very careful investigation in order to establish its source
and traditional use over time. For such ancient and
internationally known proverbs as "Big fish eat little
fish"2 this becomes a
complex project going back to classical antiquity and
involving numerous foreign languages. But establishing the
possible beginning of a more recent proverb is equally
challenging, as can be seen from the following attempt to
determine the origin and continued use of the American
proverb "The grass is always greener on the other side of
the fence".
This proverb certainly belongs to one of the most
commonly used proverbs in the English language. This should
not be surprising since it expresses the only too human idea
of discontent, envy, and jealousy in a metaphor which is
easily understood. Interestingly enough, the proverb is also
literally true as has been demonstrated by James Pomerantz
in a scientific article on "'The Grass is always Greener':
An Ecological Analysis of an Old Aphorism" (1983).3 This scholar proves that optical and perceptual laws alone
will make the grass at a distance look greener to the human
eye than the blades of grass perpendicular to the ground.
The "truth" of this metaphorical proverb can, of course,
also be observed often enough in the countryside when a cow
or a horse is trying to get at that juicy green grass just
on the other side of the fence. And since people are equally
dissatisfied with their lot in life, it should not surprise
anyone that a modern psychologist has spoken of "the
'greener grass' phenomenon"4 by which modern individuals continually evaluate supposedly
better alternatives for themselves.
The proverb thus expresses a basic behavioral truth in a
rather universal metaphor - after all, grass and fences
aren't exactly anything new. This should imply that the
proverb belongs to those ancient bits of wisdom that
everybody knows, but when one consults the standard
paremiographical works, it comes as quite a surprise to see
that the earliest recorded reference stems from
1957!5 This appears absurd,
and there are bound to be native American speakers who will
instantly claim that they have heard or even used this
proverb long before the 1950's. But that claim needs to be
proven in light of what Archer Taylor has called the
apparent "incompleteness of collections of
proverbs".6 The following
remarks will present a few precursors to this proverb as
well as some synchronic variants, and it will be established
that the "grass is always greener" proverb is at least a bit
older than proverb collections would have us believe. In
addition to tracing the lexicographical history of the
proverb it will also be studied in its traditional and
innovative use as the title of novels, plays, and magazine
or newspaper articles. Its iconographic depiction in
cartoons, caricatures, comic strips, postcards, and
photographs will also be analyzed with a special emphasis on
modern parodies.
The renowned Oxford Dictionary of English Proverbs (1970) does not even have a separate entry for the proverb
"The grass is always greener on the other side of the
fence". Instead it lists the Latin proverb "Fertilior seges
est alieno semper in arvo" cited by Erasmus of Rotterdam
which was published in English translation by Richard
Taverner in 1545 as "The corne in an other mans ground
semeth euer more fertyll and plentifull then doth oure
owne".7 While this proverb
gained some currency in the 16th and 17th centuries, it is
not in common use any longer. But the editor of this proverb
collection is of the opinion that it might be an early
precursor of the "grass is always greener" proverb, for he
lists Hugh and Margaret Williams' play with the title The
Grass is Greener (1959) with the addition of
"[on] the other side of the hedge" as a modern
variant.8 While the idea of
the two proverbs is clearly similar, it is certainly
questionable to consider the "grass" text as a variant of
the earlier proverb.9
After all, there are some other proverbs with the same
meaning that come to mind as possible precursors as well.
There is the proverb "Hills are (look) green (blue) far
away" that was recorded as early as 1887 and continues to be
in use in a number of variants to the present day.10 The same is true for the proverb "Distant pastures always
look greener"11 which dates
back at least to 1936. The proverb "Distant fields look
greener"12 was recorded by
field researchers between 1945 and 1980, and Muriel Hughes
registered the proverb "Cows prefer the grass on the other
side of the fence"13 in
1960 in Vermont. These texts contain at least some elements
of the proverb under discussion, as for example the color
green, the grass, or the fence. While the first text
predates the earliest citation of the "grass is always
greener" proverb, all the others are actually of a later
date and could be considered variants of that very
proverb.
The full text of this
article is published in De
Proverbio - Issue
1:1995, an
electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.
It shouldn't be too surprising to learn that journalists
also find the proverb or parts of it very suitable for
effective headlines. What follows are 26 newspaper and
magazine titles which appeared in the press during the past
twenty-five years. It will be noticed once again that the
journalists vary their headlines in any way they wish,
always counting on the fact that their readers will
juxtapose them with the traditional and longer proverb:
1967 Ronald Steel, "Greener Grass on the Other Side," New Republic (April 8, 1967), pp. 27-29.
Steel concludes his book review with the
statement that the political left should have "the
maturity to realize that the grass is not necessarily
greener simply because it's on 'the other side'."
1978 Anon., "Where the Grass Is Greener. Potent
Home-grown Pot Blossoms into a New Cash Crop," Time (June 12, 1978), p. 22.
1979 Robert and Jane Coles, "The Grass Isn't Greener,
Just the Money," New York Times (April 10, 1979), p.
A19.
1979 Jessica Chereskin, "Blacks in Suburbia: The Grass
Isn't Always Greener," Psychology Today, 13, no. 5
(1979), pp. 25-26.
1980 Anon., "Where the Grass Is Greener ..." New York
Times (August 14, 1980), p. A22.
Article deals with policy on marijuana.
1982 Francine Kiefer, "Is Grass Greener in Money Funds?
Boston Bank Takes Steps to Find Out," Christian Science
Monitor (February 2, 1982), p. B3.
The article begins with the following
contextualization of the proverb: "Sometimes the only way
to tell whether the grass is really greener on the other
side is to hop over the fence and try it out. To many
thrifts and savings-and-loans, the grass that money
market mutual funds stand on looks lush. Since the
arrival of money funds on the scene, these bankers have
been sadly watching their customers leave the patchy
grazing grounds of a thrift account's fixed interest rate
for the healthier green of a high-yielding money fund."
1982 Anastasia Toufexis, "Grass Was Never Greener. In an
Economy of Lows, Many Profit from Others' Highs," Time (August 9, 1982), p. 15.
Article deals with marijuana growing in
California.
1983 Mike Causey, "The Grass Isn't Greener for Federal
Workers," Washington Post (January 31, 1983), p.
B2.
The article contains the contextualized
statement that "outside Washington, a lot of the
government's top-paid scientists, engineers and experts
have been finding greener pastures in industry."
1983 Jack Kemp, "A Floating Dollar Costs Us Jobs. Sound
money would make the grass greener right here," Washington Post (May 15, 1983), p. B5.
It might be noticed in such headlines referring
to money that the word "grass" does, of course, have the
secondary meaning of cash.
1983 Lois Marie, "Don't Let 'Greener' Grass Fool You Into
a Divorce," Los Angeles Times (August 15, 1983),
section V, pp. 1 and 6.
1985 Phil Gailey, "The Senate's Grass Often Looks
Greener," New York Times (June 14, 1985), p. A14.
Article commenting on House members who plan to
run for the Senate.
1986 David Clark Scott, "What the
grass-is-greener-overseas market analysts are saying," Christian Science Monitor (August 4, 1986), p.
16.
1986 Kenneth L. Fisher, "Greener Grass?" Forbes (December 15, 1986), p. 210.
Article claims that overseas investing is not as
potentially profitable as is portrayed by some analysts.
1987 John Heins, "The Grass Looks Greener," Forbes (January 26, 1987), p. 50.
Article deals with venture capitalists going
into leveraged buyouts.
1987 John Heins, "But the Grass Looked Greener over
There," Forbes (April 27, 1987), p. 54.
Article points out that Litton Industries is
finding life after restructuring pretty disappointing.
1987 Emily T. Smith, "This Grass Is Always Greener - and
Needs Less Mowing," Business Week (June 8, 1987), p.
96.
Article reports on Zoysia grass for better
lawns, and the headline presents a marvelous literal
interpretation of the proverb.
1987 Trish Hall, "Restaurants Are Finding Greener Grass
In Suburbs," New York Times (October 21, 1987), p.
C1.
1988 Gene Koretz, "For U.S. Investors, the Grass Was
Greener Overseas Last Year," Business Week (January
25, 1988), p. 24.
1988 Lisa Gubernick, "Is the Grass Really Greener?" Forbes (March 7, 1988), p. 49.
Article reports that Lorimar-Telepictures Corp.
clearly knows how to make money in TV, but success in
moviemaking has so far eluded it.
1988 Courtland Milloy, "The Grass Is Greener On Other
Side of Screen," Washington Post (October 4, 1988),
p. B3.
Article deals with the appreciation of live
sports in opposition to television coverage.
1990 Sarajane Brittis, "For the Elderly Overseas, Grass
Is No Greener," New York Times (April 24, 1990), p.
A22.
Article points put that elderly Americans are
not alone in confronting problems with social welfare and
medical care.
1990 J. Kim Kaplan, "No Fence, but the Grass Is Greener," Agricultural Research (April 1990), pp. 13-14.
Article discusses the use of Zoysia grass for
greener and healthier lawns.
1990 John Rockwell, "Seeking Greener Grass Beyond
Familiar Fences," New York Times (May 27, 1990), p.
H19.
Article discusses the repertory changes of
classical pianists.
1991 Steven Holmes, "When Grass Looks Greener On This
Side of the Fence," New York Times (April 21, 1991),
p. E6.
Article points out the alarming tendency of
Americans to think that things are a mess except in their
own neighborhoods.
1991 Robert L. Simison, "Babes in Europeland. Fenced in
at Home, Regional Firms See Greener Grass in Europe,"
(Wall Street Journal (October 4, 1991), p. R5.
Article explains how Bell telecommunication
companies are looking for European markets.
1991 Matt Sutkoski, "Where the Grass is Greener: Anywhere
but Here," Vermont Times (November 28, 1991), p.
5.
Article mentions that New England's recession
has some businesses considering a move.
It is amazing to see how frequently journalists cite
allusions to this proverb in order to express people's
dissatisfactions through a metaphorical headline. They can
certainly count on the fact that their readers will have no
problems identifying with the presented feeling of positive
envy or outright jealousy. The result will be a readership
that is emotionalized if not manipulated into a programmed
mode of thinking about a particular situation or problem.
From regional Vermont newspapers to the sophisticated New
York Times or the Wall Street Journal, journalists make effective use of this common proverbial
wisdom. It will, of course, also have been noticed from
these examples that the word "grass" is interpreted
literally to refer to lawns or figuratively to allude to
marijuana (or drugs in general) or money and high finances.
This multisemanticity of the noun "grass" adds to the
polyfunctionality of the proverb and its variants, while the
journalists can count on their readers to understand the
various puns or wordplays that they are creating for their
catchy headlines.
It is perhaps somewhat surprising that the proverb itself
is hardly ever repeated in the texts of these articles or
the books which carry it as their title. Usually the
journalists or literary authors employ the proverb only as a
recognizable bit of wisdom which will signal the general
theme of envy or dissatisfaction for what is to follow.
Repeating it once or several times throughout the text might
make the message too obvious or didactic for the educated
reader. But this is not to say that the proverb does not
find its use in the context of a journalistic article or a
book, as has already been indicated for some of the books
and articles above. A few interesting contextualized
references will certainly show that the proverb in its
written use has not been reduced to mere attention getting
headlines. In Carl Sandburg's long poem "Good Morning,
America" (1928), for example, one finds a whole section of
American proverbial speech that also includes the line "The
grass is longer in the backyard".35 It is to be assumed that Sandburg might have known the 1924
proverb song and that he is already citing a variant here or
simply playing with the proverb himself. A wonderful
wordplay with the proverb is certainly included in Brian
Aldiss' novel Space, Time and Nathaniel (1957), where
the author comments to the reader that "possibly you recall
the old saying about the chlorophyll being greener in
someone else's grass"36 before having his main character get out of his
uncomfortable bed to pay the science-fiction Priestess
Colinette a visit. It must also be mentioned that Hugh and
Margaret Williams' British comedy The Grass is
Greener (1959) referred to above does include the
statement that "The grass is always greener the other side
of the hedge."37 This might
just be a typically English variant if one realizes that
this country has plenty of hedges instead of fences. In any
case, even in Great Britain the proverb in its standard form
has long been solidly established, and this is probably also
the case for some of the other English speaking countries
such as Canada, Australia, etc.
The full text of this
article is published in De
Proverbio - Issue
1:1995, an
electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.
Three additional examples of the proverb being used in
comic strips all stem from the "Crock" series by Bill Rechin
& Don Wilder. In the first Crock leads his soldiers
through the desert and wants to establish camp for the
night. Hawthorne wants to look for a better spot to which
Crock responds "Surely you're not one who thinks the grass
is always greener on the other side."63 The irony is, of course, that the viewer can see a luscious
oasis just beyond a small hill. In 1988 the two artists
returned to two similar interpretations of the proverb. In
the one the soldier Hawthrone complains that "You've been
marching us around lost in this desert for twenty years." To
this Crock answers with the wonderful understatement "The
grass is always greener, isn't it, Hawthrone?"64 And in the third comic strip Crock and a soldier are
actually looking from a watch tower in the desert into a
luxurious place with a swimming pool. Once again Crock's
comment is the absurd reiteration of the standard proverb:
"Be content where you are, Vern ... The grass always looks greener on the other side of the fence."65 The irony of this statement is almost unbearable, and one
wonders how long Crock's troops or people in general will be
willing to take such proverbial excuses for an answer.
The inescapability from the truth of this proverb is also
clearly illustrated in a last cartoon. Here a horse is
standing at the fence of a totally grazed field looking
across to the luscious grass of the neighboring field and
thinking "It's definitely greener!"66 The horse and its thought speak like a modern fable to the
viewer. Everybody knows that the proverb "The grass is
always greener on the other side of the fence" and its
numerous variants are warning signals against the
overemphasis of envy and dissatisfaction. And yet, it
appears to belong to human nature that a healthy dose of
wishful thinking and dreaming is part of human existence
that keeps people going instead of despairing without any
hope. The relatively new American proverb of the grass being
always greener on the other side of the fence does express a
universally experienced human character trait, and it is for
this reason that it caught on so quickly after its first
appearance in a popular song from 1924. Its wisdom might be
challenged in modern parodies and anti-proverbs, but it will
be a rare individual indeed for whom the proverb "The grass
is always greener on the other side of the fence" will not
be a true description from time to time.
Notes:
*Previously published in Mieder (ed.) Wise Words. Essays on the Proverb, Garland
Publishing, Inc., New York, 1994, pp. 515-542
1 See the
many studies in Wolfgang Mieder, International
Bibliography of Explanatory Essays on Individual Proverbs
and Proverbial Expressions (Bern: Peter Lang, 1977), and
in W. Mieder, International Proverb Scholarship: An
Annotated Bibliography. 2 vols. (New York: Garland
Publishing, 1982 and 1990).
2 See
Wolfgang Mieder, "History and Interpretation of a Proverb
about Human Nature: 'Big Fish Eat Little Fish'," in W.
Mieder, Tradition and Innovation in Folk Literature (Hanover/New Hampshire: University Press of New England,
1987), pp. 178-228 and pp. 259-268 (notes).
3 See James
R. Pomerantz, "'The Grass is always Greener': An Ecological
Analysis of an Old Aphorism," Perception, 12 (1983),
501-502.
4 See Joseph
Schneider, "The 'Greener Grass' Phenomenon: Differential
Effects of a Work Context Alternative on Organizational
Participation and Withdrawal Intentions," Organizational
Behavior and Human Performance, 16 (1976), 308-333.
Folklorist Dan Ben-Amos speaks of this phenomenon regarding
anthropologists and literary scholars for whom "folklore
became the exotic topic, the green grass on the other side
of the fence, to which they were attracted but which, alas,
was not in their own domain" at the beginning of his seminal
article on "Toward a Definition of Folklore in Context," Journal of American Folklore, 84 (1971), 3. I woe
this reference to my friend and colleague Jan H.
Brunvand.
5 See
Bartlett Jere Whiting, Modern Proverbs and Proverbial
Sayings (Cambridge/Massachusetts: Harvard University
Press, 1989), p. 268.
6 Archer
Taylor commented on the regrettable incompleteness of
proverb collections in his short article "How Nearly
Complete Are the Collections of Proverbs?" Proverbium, no. 14 (1969), 369-371.
7 F.P.
Wilson, The Oxford Dictionary of English Proverbs (Oxford: Clarendon Press, 1970), p. 560. For classical
variants of this Latin proverb see Burton Stevenson, The
Home Book of Proverbs, Maxims, and Famous Phrases (New
York: Macmillan, 1948), p. 1835 (no. 3). See also Morris
Palmer Tilley, A Dictionary of the Proverbs in England in
the Sixteenth and Seventeenth Centuries (Ann
Arbor/Michigan: University of Michigan Press, 1950), p. 495
(N115).
8 See Wilson
(note 7), p. 560. The date of 1956 listed by Wilson should
be 1959.
9 It is
interesting to note that John A. Simpson continues to link
the two proverbs in his The Concise Oxford Dictionary of
Proverbs (Oxford: Oxford University Press, 1982), pp.
100-101. He does, however, cite both proverbs under the
heading of "The GRASS is always greener on the other side of
the fence".
10 See G.L.
Apperson, English Proverbs and Proverbial Phrases London: J.M. Dent, 1929; (rpt. Detroit: Gale Research Co.,
1969), p. 302; Stevenson (see note 7), pp. 591-592 (no. 8);
Wilson (note 7), p. 373; Simpson (note 9), p. 23; Whiting
(note 5), p. 307 (H212); and Wolfgang Mieder, Stewart A.
Kingsbury, and Kelsie B. Harder, A Dictionary of American
Proverbs (New York: Oxford University Press, 1992), p.
300. Two American variants are "How green are fields afar
off" and "Far off fields are greenest" cited by Margaret
Hardie, "Proverbs and Proverbial Expressions Current in the
United States East of the Missouri and North of the Ohio
Rivers," American Speech, 4 (1929), 461-472 (p. 463,
no. 82); and Emma L. Snapp, "Proverbial Lore in Nebraska," University of Nebraska Studies in Language, Literature,
and Criticism, 13 (1933), 51-112 (p. 72, no.
9).
11 See
Whiting (note 5), p. 475 (P49); and Mieder et al. (note 10),
p. 451.
12 See
Mieder et al. (note 10), p. 207.
13 Muriel
J. Hughes, "Vermont Proverbs and Proverbial Sayings," Vermont History, 28 (1960), 113-142 and 200-230 (see
p. 124); see also Mieder et al. (note 10), p.
122.
The full text of this
article is published in De
Proverbio - Issue
1:1995, an
electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.
66 San
Angelo Standard (December 29, 1983), p. 10A.
Wolfgang Mieder
Department of German and Russian
University of Vermont
Burlington, Vermont 05405
USA