Concordance to the Proverbs and Proverbial Materials in the Old Icelandic
Sagas
D. Acknowledgements
This project arose from inspirational discussions with my
students in an Old Norse seminar in the winter of 1998-9, in particular from
observations made there by Shelly Wiebe on some of the proverbs of
Njįla. Andrew Taylor, then of our faculty and now at the University of
Ottawa, gave enthusiastic support and encouragement both here and after his
departure. I have also benefitted from the kindly advice of Richard M. Perkins,
Robert Cook and Jonathan Evans. Patrick J. Stevens and Kenneth Baitsholts made
me most welcome when I visited the Willard Fiske Icelandic Collection at Cornell
last summer, and the University of Minnesota, with extreme generosity, loaned me
its copy of Gušmundur Jónsson's Safn af ķslenzkum oršskvišum. Our
Interlibrary Loan Department here at the University of Saskatchewan devoted many
hours to finding this and other relatively scarce publications for my use--I am
always grateful for their careful and efficient help with my work.
While I cannot thank my university for financial support of this project--as
Grettir Įsmundarson said, Žį er eigi žat at launa, sem eigi er gört.--I was
glad to have the opportunity to teach in summers in order to make the money for
the books, research trips and conferences which were necessary for the
satisfactory pursuit of my work.
My wife, Michelle, my son, Leif Erik, and my daughters, Julia and Aliona,
must often feel neglected when I seek the solitude of my old log cabin at Sled
Lake, where I play Swedish spelmansmusik and look for proverbs in the Old
Icelandic sagas. And I miss them when I am working there, but as I tell my
students, "The sagas are long, and life is short," and there are still a few
things I need to learn about the sagas.