-
The RACE is not to the
swift, nor the battle to the strong.
Izbânda în alergare nu este a celor
iuti si biruinta a celor viteji.
* Ecclesiastes 9, 11 / Ecclesiastul 9, 11
-
RAGE is without
reason.
Mânia la om nu e bunã.
-
RAIN before seven; fine
before eleven.
Ploaia de dimineatã nu tine
mult.
-
RATS desert a sinking
ship.
Când corabia se îneacã, soarecii fug.
Sim. Rats desert a falling house.
-
He that takes the RAVEN
for his guide will light on carrion.
Cine se ia dupã muscã ajunge la
bãlegar.
-
The RECEIVER is as bad as
the thief.
Ori furã, ori tine sacul, e tot lotru.
Cine pe altul ajutã sã fure, fur si
el se întelege.
Sim. No receiver, no thief.
-
Short RECKONINGS make long
friends.
Socoteala deasã e frãtie
aleasã.
Cârnatul lung e bun, dar socoteala lungã nu
e bunã.
Var. Even reckoning makes long friends.
-
Every REED will not make a
pipe.
Nu poti face fluier din orice lemn
îti place.
Din orice lemn nu se face bucium.
Orice lemn nu face tãpus la
bute.
Sim. Every block will not make a Mercury.
-
Where there are REEDS,
there is water.
Unde sunt broaste trebuie sã fie si
lac.
-
The REMEDY may be worse
than the disease.
Leacul mai rãu decât rana.
Sim. The doctor is often more to be feared than the
disease.
-
There is a REMEDY for
everything but death.
Moartea-i fãrã leac.
Numai moartea-i fãrã leac.
Sim. A deadly disease neither physician nor physic
can ease / There is no medicine against death.
-
There is no REMEDY for
fear.
Leac de fricã nu-i.
De fricã nu se descântã.
-
Who REPAIRS not his gutter
repairs his whole house.
Cine nu cârpeste spãrtura micã
are necaz sã dreagã borta mare.
Sim. He that repairs not a part builds all / The
tailor that makes not a knot loses a stitch.
Cf. A STITCH in time saves nine.
-
REPENTANCE comes too
late.
Cãinta târzie-i de prisos.
Cãinta de pe urmã vine tot cam cu
daunã.
-
As long as I am RICH
reputed, with solemn voice I am saluted.
Omul cel bogat e mai lãudat.
-
Everyone is akin to the
RICH man.
Bogatului i se aratã multe rude.
Cu bogatul fiecare voieste sã fie
rudã.
Cf. RICH folk have many friends.
-
RICH folk have many
friends.
Bogatul prieteni destui are.
Cine are bani are prieteni.
Sim. The rich hath many friends.
Cf. He that has a full PURSE never wanted a friend /
Everyone is akin to the RICH man.
* Proverbs 14, 20; 19, 4 / Pilde 14, 20; 19, 4
-
RICH man may dine when he
will, the poor man when he may.
Cel bogat mãnâncã când vrea,
dar cel sãrac când are.
Bogatul manâncã când voieste si sãracul când
gãseste.
-
RICHES bring care and
fears.
Cu cât averea ti se
înmulteste, cu atât si
griji mai mari te topeste.
De ai turme mari de oi, ai si turme de nevoi.
Sim. Much coin, much care.
-
RICHES have wings.
Bogãtia face aripi.
* Proverbs 23, 5 / Pilde 23, 4
-
All RIVERS run into the
sea.
Toate râurile curg în mare.
* Ecclesiastes 1, 7 / Ecclesiastul 1, 7
-
To ROB Peter to pay
Paul.
Voieste sã dezbrace un sfânt si sã îmbrace pe altul.
Ia dintr-un sân si bagã-n altul.
-
Spare the ROD and spoil
the child.
Cine nu se îndurã de vargã pierde
copilul.
Copilul nepedepsit ajunge neprocopsit.
Sim. The man who has not been flogged is not educated
/ A pitiful mother makes a scabby daughter.
Cf. Better CHILDREN weep than old men.
* Proverbs 13, 24 / Pilde 13, 24
* Ecclesiasticus 30, 1 / Sirah 30, 1
-
ROME was not built in a
day.
Lumea nu s-a fãcut într-o zi.
-
When in ROME, do as the
Romans do.
Dupã a locului obicei, sã te porti si tu în orice bordei.
Var. When you are at Rome, do as the Romans
do.
Sim. When you go through the country of the one-eyed,
be one-eyed.
-
Never mention ROPE in the
house of a man who has been hanged.
Nu vorbi de funie în casa spânzuratului.
Var. Name not a rope in his house that hanged
himself.
-
No ROSE without a
thorn.
Nu e trandafir fãrã spini.
Nici un trandafir fãrã ghimpi.
-
The fairest ROSE at last
is withered.
Trandafirul cu cât mai frumos, cu atât mai
putin tine.
Trandafirii se scuturã, dar spinul
rãmâne.
-
He that fights and RUNS
away, may live to fight another day.
Fuga e rusinoasã, dar e
sãnãtoasã.
-
He that RUNS fast will not
run long.
Cine se grãbeste curând
osteneste.
-
RUST eats up iron.
Rugina moale roade ferul tare.
Cf. IRON not used soon rusts.