Saturday, 17 May 2008
| One swallow does not make a summer. |  |
| | Click here to see/listen to the equivalent proverb in: | |
 Subscribe Unsubscribe Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote
: It isn't making mistakes that's critical; it's correcting them and getting on with the principal task.
--Get Details ( Rumsfeld, Donald | Mistakes )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs
European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese
You can find our CD-Roms at

|
De Proverbio - Electronic Journal of International
Proverb Studies. Proverbs, Quotations, Sayings, Wellerisms.
|
Proverbi 5
Capitolo 5
-
Figlio mio, fà attenzione alla mia sapienza
e porgi l'orecchio alla mia intelligenza,
-
perché tu possa seguire le mie riflessioni
e le tue labbra custodiscano la scienza.
-
Stillano miele le labbra di una straniera
e più viscida dell'olio è la sua bocca;
-
ma ciò che segue è amaro come assenzio,
pungente come spada a doppio taglio.
-
I suoi piedi scendono verso la morte,
i suoi passi conducono agli inferi.
-
Per timore che tu guardi al sentiero della vita,
le sue vie volgono qua e là; essa non se ne cura.
-
Ora, figlio mio, ascoltami
e non allontanarti dalle parole della mia bocca.
-
Tieni lontano da lei il tuo cammino
e non avvicinarti alla porta della sua casa,
-
per non mettere in balìa di altri il tuo vigore
e i tuoi anni in balìa di un uomo crudele,
-
perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei,
non finiscano le tue fatiche in casa di un forestiero
-
e tu non gema sulla tua sorte,
quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne,
-
e dica: «Perché mai ho odiato la disciplina
e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
-
Non ho ascoltato la voce dei miei maestri,
non ho prestato orecchio a chi m'istruiva.
-
Per poco non mi son trovato nel colmo dei mali
in mezzo alla folla e all'assemblea».
-
Bevi l'acqua della tua cisterna
e quella che zampilla dal tuo pozzo,
-
perché le tue sorgenti non scorrano al di fuori,
i tuoi ruscelli nelle pubbliche piazze,
-
ma siano per te solo
e non per degli estranei insieme a te.
-
Sia benedetta la tua sorgente;
trova gioia nella donna della tua giovinezza:
-
cerva amabile, gazzella graziosa,
essa s'intrattenga con te;
le sue tenerezze ti inebrino sempre;
sii tu sempre invaghito del suo amore!
-
Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera
e stringerti al petto di un'estranea?
-
Poiché gli occhi del Signore osservano le vie dell'uomo
ed egli vede tutti i suoi sentieri.
-
L'empio è preda delle sue iniquità,
è catturato con le funi del suo peccato.
-
Egli morirà per mancanza di disciplina,
si perderà per la sua grande stoltezza.
Next Chapter
La Bibbia (Versione ufficiale della CEI)
Cross References: Latin Vulgate, English, French, German, Spanish
|
|
|