Monday, 12 May 2008
| A rolling stone gathers no moss. |  |
| | Click here to see/listen to the equivalent proverb in: | |
 Subscribe Unsubscribe Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote
: We should seek by all means in our power to avoid war, by analyzing possible causes, by trying to remove them, by discussion in a spirit of collaboration and good will. I cannot believe that such a program would be rejected by the people of this country, even if it does mean the establishment of personal contact with the dictators.
--Get Details ( Chamberlain, Neville | Agreement )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs
European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese
You can find our CD-Roms at

|
De Proverbio - Electronic Journal of International
Proverb Studies. Proverbs, Quotations, Sayings, Wellerisms.
|
17. Die Sprüche Salomos
(Sprichwörter)
17. Kapitel
-
Besser ein trockner Bissen mit Frieden als ein Haus voll Geschlachtetem
mit Streit.
-
Ein kluger Knecht wird herrschen über einen schandbaren Sohn und wird
mit den Brüdern das Erbe teilen.
-
Wie der Tiegel das Silber und der Ofen das Gold, so prüft der HERR die
Herzen.
-
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher hört gern auf
schändliche Zungen.
-
Wer den Armen verspottet, verhöhnt dessen Schöpfer; und wer sich über
eines andern Unglück freut, wird nicht ungestraft bleiben.
-
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
-
Es steht einem Toren nicht wohl an, von hohen Dingen zu reden, viel
weniger einem Edlen, daß er mit Lügen umgeht.
-
Bestechung ist wie ein Zauberstein dem, der sie gibt; wohin er sich
kehrt, hat er Glück.
-
Wer Verfehlung zudeckt, stiftet Freundschaft; wer aber eine Sache
aufrührt, der macht Freunde uneins.
-
Ein Scheltwort dringt tiefer bei dem Verständigen als hundert Schläge
bei dem Toren.
-
Ein böser Mensch trachtet, stets zu widersprechen; aber ein grausamer
Bote wird über ihn kommen.
-
Besser einer Bärin begegnen, der die Jungen geraubt sind, als einem
Toren in seiner Torheit.
-
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird das Böse nicht
weichen.
-
Wer Streit anfängt, gleicht dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß
ab vom Streit, ehe er losbricht!
-
Wer den Schuldigen gerecht spricht und den Gerechten schuldig, die
sind beide dem HERRN ein Greuel.
-
Was soll dem Toren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, wo er doch
ohne Verstand ist?
-
Ein Freund liebt allezeit, und ein Bruder wird für die Not geboren.
-
Ein Tor ist, wer in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen
Nächsten.
-
Wer Zank liebt, der liebt die Sünde; und wer seine Tür zu hoch macht,
strebt nach Einsturz.
-
Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und wer falscher Zunge ist,
wird in Unglück fallen.
-
Wer einen Toren zeugt, muß sich grämen, und eines Toren Vater hat keine
Freude.
-
Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt
das Gebein verdorren.
-
Der Gottlose nimmt gern heimlich Geschenke, zu beugen den Weg des
Rechts.
-
Ein Verständiger hat die Weisheit vor Augen; aber ein Tor wirft die
Augen hin und her.
-
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Verdruß und ein Gram für die
Mutter, die ihn geboren hat.
-
Es ist schon nicht gut, daß man Unschuldige Strafe zahlen läßt; aber
den Edlen zu schlagen, geht über alles Maß.
-
Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede, und ein verständiger Mann wird
nicht hitzig.
-
Auch ein Tor, wenn er schwiege, würde für weise gehalten und für
verständig, wenn er den Mund hielte.
Next Chapter
Die Luther Bibel
Cross References: Latin Vulgate, English, French, Italian, Spanish
|
|
|