Saturday, 17 May 2008
| One swallow does not make a summer. |  |
| | Click here to see/listen to the equivalent proverb in: | |
 Subscribe Unsubscribe Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote
: It isn't making mistakes that's critical; it's correcting them and getting on with the principal task.
--Get Details ( Rumsfeld, Donald | Mistakes )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs
European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese
You can find our CD-Roms at

|
De Proverbio - Electronic Journal of International
Proverb Studies. Proverbs, Quotations, Sayings, Wellerisms.
|
Proverbes 4
Chapitre 4
-
Écoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
-
Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
-
J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
-
Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
-
Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; N'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
-
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
-
Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
-
Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;
-
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t'ornera d'un magnifique diadème.
-
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
-
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
-
Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
-
Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
-
N'entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
-
Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.
-
Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;
-
Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.
-
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
-
La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
-
Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours.
-
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
-
Car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, C'est la santé pour tout leur corps.
-
Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
-
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
-
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
-
Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
-
N'incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Next Chapter
La Bible (Edition française de Louis Segond, 1910 - Network Version, 1994)
Cross References: Latin Vulgate, English, German, Italian, Spanish
|
|
|