Saturday, 17 May 2008
| One swallow does not make a summer. |  |
| | Click here to see/listen to the equivalent proverb in: | |
 Subscribe Unsubscribe Send the proverb of the day to a friend
Daily Quote
: It isn't making mistakes that's critical; it's correcting them and getting on with the principal task.
--Get Details ( Rumsfeld, Donald | Mistakes )
A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs
European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese
You can find our CD-Roms at

|
De Proverbio - Electronic Journal of International
Proverb Studies. Proverbs, Quotations, Sayings, Wellerisms.
|
Proverbes 2
Chapitre 2
-
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
-
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;
-
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
-
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
-
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
-
Car l'Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
-
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
-
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
-
Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
-
Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
-
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
-
Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,
-
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
-
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
-
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
-
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
-
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
-
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
-
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
-
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
-
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
-
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
Next Chapter
La Bible (Edition française de Louis Segond, 1910 - Network Version, 1994)
Cross References: Latin Vulgate, English, German, Italian, Spanish
|
|
|